"adoptar una decisión sobre el proyecto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • البت في مشروع
        
    • اتخاذ إجراء بشأن مشروع
        
    • بالبت في مشروع
        
    • للبت في مشروع
        
    • تتخذ إجراء بشأن مشروع
        
    • اتخاذ قرار بشأن مشروع
        
    • أن نبت في مشروع
        
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo anunciar que desde su presentación los siguientes países se han sumado a los patrocinadores: Bélgica, China y Francia. UN قبل أن ننتقل الى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد عرض مشــــروع القـــرار هذا أصبحت البلدان التالية من بين مقدميه: بلجيكا، الصين، فرنسا.
    Tiene la palabra la representante de Turquía para una explicación de voto antes de que procedamos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثلة تركيا لتعليل تصويتها قبل البت في مشروع القرار.
    Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, deseo informar a los miembros de una corrección técnica que hay que hacer en el undécimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار.
    En ese sentido, con el acuerdo de los miembros, la Asamblea procederá en esta sesión a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí. UN وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها.
    A continuación procederemos a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada. UN سنشرع اﻵن في البت في مشروع القرار بصيغته المصوبة شفويا.
    Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión oral. UN نشرع اﻵن في البت في مشروع المقرر الشفوي.
    Doy la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o de posición antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, daré la palabra a las delegaciones que deseen formular alguna declaración general sobre este tema. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في الإدلاء ببيانات عامة بشأن هذا البند.
    El Presidente dice que considera que el Comité Especial desea adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN 15 - قال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة الخاصة ترغب في البت في مشروع القرار.
    Hemos escuchado a la única oradora que hizo uso de la palabra en explicación de posición antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN استمعنا إلى المتكلم الوحيد في شرح الموقف قبل البت في مشروع القرار.
    Por lo tanto, la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de decisión que figura en el documento A/C.1/49/L.46. UN لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46.
    La Comisión pasará ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.1/Rev.1 del grupo 2. UN تشرع اللجنة اﻵن في البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.1/Rev.1 في المجموعة ٢.
    La Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/50/L.43. UN ستنتقل اللجنة إلى البت في مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.43.
    Considero que ahora podemos proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. UN وأعتقد أن بوسعنا اﻵن أن نشرع في البت في مشروع القرار A/C.1/50/L.17/Rev.2.
    Procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.9. UN ننتقل اﻵن إلى البت في مشروع القرار A/52/L.9.
    Antes de proceder a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.12, deseo anunciar que, con posterioridad a su presentación, Egipto se sumó a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار A/52/L.12، أود أن أعلن أن مصر أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار هذا منذ تقديمه.
    La Asamblea procederá ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución A/52/L.12. UN تشرع الجمعية اﻵن في البت في مشروع القرار A/52/L.12.
    En la situación actual, el tiempo apremia especialmente pues la Asamblea General desea adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución esta tarde. UN وقالت إن الوقت ضيق للغاية في الحالة الراهنة نظرا لأن الجمعية العامة تود اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار في فترة الظهيرة.
    El Pakistán respalda plenamente la moción de no adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución III y votará a favor. UN وتدعم باكستان بالكامل اقتراح عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الثالث وستصوّت مؤيدة له.
    Por consiguiente, procederemos ahora a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución XXVIII. UN لذا سنبدأ بالبت في مشروع القرار الثامن والعشرين.
    Puesto que la mayoría de las delegaciones están dispuestas a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, el orador espera que la delegación iraní secunde la opinión mayoritaria. UN ونظرا لأن أغلب الوفود مستعدة للبت في مشروع القرار، فإنه يأمل أن يتمكن الوفد الإيراني من الانضمام إلى رأي الأغلبية.
    En algún momento, la Comisión debe adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución que tiene ante sí, independientemente de lo desagradable que pueda resultar. UN ففي مرحلة ما، لا بد للجنة من أن تتخذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها، مهما كان هذا الأمر مؤلما.
    Lo que se nos pide que hagamos -- y estamos obligados a hacerlo -- es adoptar una decisión sobre el proyecto de programa y la lista suplementaria -- como se dice el artículo 21 del reglamento -- a tenor del informe de la Mesa de la Asamblea. UN المطلوب منا القيام به هو اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول الأعمال والقائمة التكميلية كما جاء في المادة 21 من النظام الداخلي، في ضوء تقرير المكتب.
    Antes de adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución, propongo que se haga la siguiente revisión al párrafo 9. UN وقبل أن نبت في مشروع القرار، أود أن أقترح التنقيح التالي للفقرة 9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more