"adoptarse medidas eficaces" - Translation from Spanish to Arabic

    • اتخاذ تدابير فعالة
        
    • اعتماد تدابير فعالة
        
    • اتخاذ إجراءات فعالة
        
    • اتخاذ اجراءات فعالة
        
    Deben adoptarse medidas eficaces para la eliminación total de las armas nucleares a corto plazo. UN وأنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة بهدف الإزالة التامة للأسلحة النووية في موعد مبكر.
    Deben adoptarse medidas eficaces para convencer a los grupos opositores de la necesidad de lograr este objetivo y recabar apoyo a las gestiones de las Naciones Unidas; UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة ﻹقناع الجماعات المتعارضة بضرورة تحقيق هذا الهدف وكفالة الدعم لما تبذله اﻷمم المتحدة من جهود؛
    Deben adoptarse medidas eficaces para lograr que la mujer participe activamente en el proceso de desarrollo. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان قيام المرأة بدور نشط في عملية التنمية.
    Deben adoptarse medidas eficaces para abordar las preocupaciones humanitarias en el contexto del control de los armamentos. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب اعتماد تدابير فعالة لمعالجة الشواغل الإنسانية في سياق تحديد الأسلحة.
    Esperamos que se preparen estudios similares para que puedan adoptarse medidas eficaces, con miras a aplicar las decisiones que figuran en el Programa de Acción. UN ونحن على ثقة من أن دراسات مماثلة سوف تعد حتى يتسنى اتخاذ إجراءات فعالة لتنفيذ القرارات الواردة في برنامج العمل.
    Deberían adoptarse medidas eficaces para controlar mejor la calidad de los productos sanguíneos y la descontaminación del equipo. UN وينبغي اتخاذ اجراءات فعالة ﻹحكام الرقابة على نوعية منتجات الدم وتطهير المعدات.
    Han de adoptarse medidas eficaces para evitar que el personal directivo obstaculice la interacción profesional a nivel horizontal, cuando ésta se produzca. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لتثبيط العرقلة الإدارية للتفاعل الأفقي بين الفنيين.
    Deben adoptarse medidas eficaces con miras a lograr lo antes posible la eliminación total de las armas nucleares. UN ولا بد من اتخاذ تدابير فعالة بغية الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في وقت مبكر.
    Deben adoptarse medidas eficaces para garantizar la seguridad de las instalaciones y los materiales nucleares, a fin de evitar el desvío de dichos materiales. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان سلامة المرافق والمواد النووية لمنع تحويل هذه المواد إلى أغراض غير مشروعة.
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    Deben adoptarse medidas eficaces para restringir el contrabando de armas, que está vinculado al tráfico de drogas y que está generando niveles inaceptables de delincuencia y violencia que afectan a la seguridad nacional y la economía de muchos Estados. UN ويجب اتخاذ تدابير فعالة لوقف تهريب اﻷسلحة لارتباطه بتجارة المخدرات، ولتسببه في مستويات لم يسبق لها مثيل للجريمة والعنف مما يؤثر في اﻷمن الوطني واقتصادات كثير من الدول.
    1. Reafirma una vez más que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    Han de adoptarse medidas eficaces para canalizar el capital privado hacia el desarrollo y lograr un funcionamiento seguro y ordenado del mercado financiero internacional merced a la reforma del sistema financiero mundial. UN ويتعين اتخاذ تدابير فعالة لتوجيه رأس المال الخاص نحو التنمية لكفالة سلامة وانتظام سير اﻷسواق المالية الدولية عن طريق إصلاح النظام المالي الدولي.
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN ١ - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    En la parte dispositiva del proyecto de resolución, la Asamblea reafirma que deben adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa. UN وتؤكد الجمعية العامة من جديد، في منطوق مشروع القرار، أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    1. Reafirma que deberían adoptarse medidas eficaces con miras a impedir la aparición de nuevos tipos de armas de destrucción en masa; UN 1 - تؤكد من جديد أنه ينبغي اتخاذ تدابير فعالة لمنع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل؛
    Reiteraron que deben adoptarse medidas eficaces para prevenir, combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, también vinculado con el tráfico ilícito de drogas. UN كما أكدوا على انه ينبغي اعتماد تدابير فعالة للوقاية من المتاجرة غير القانونية بالأسلحة الصغيرة والخفيفة المرتبطة بدورها بالمتاجرة بالمخدرات.
    Deben adoptarse medidas eficaces destinadas a proteger a todas las minorías religiosas dondequiera que estén amenazadas, a fin de que, sobre todo, los creyentes de todas las confesiones puedan vivir en condiciones de seguridad y seguir haciendo su contribución a la sociedad de la que son miembros. UN كما يتعين اعتماد تدابير فعالة لحماية جميع الأقليات الدينية أينما تعرضت للتهديد، حتى يتمكن المؤمنون من كل الأديان، قبل كل شيء، من العيش في أمن ومن مواصلة تقديم مساهمتهم في المجتمع الذي هم أعضاء فيه.
    Para combatir con éxito la delincuencia cibernética deben adoptarse medidas eficaces en los planos nacional e internacional. UN ولا بد من اتخاذ إجراءات فعالة على الصعيدين الوطني والدولي ليمكن التغلب على هذه الجريمة الحاسوبية.
    Deberían adoptarse medidas eficaces para controlar mejor la calidad de los productos sanguíneos y la descontaminación del equipo. UN وينبغي اتخاذ اجراءات فعالة ﻹحكام الرقابة على نوعية منتجات الدم وتطهير المعدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more