El Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
El Comité decidió también recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión. | UN | كما قررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Asimismo, el Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre el tema, incluida la aprobación del formato de presentación de informes normalizado. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد شكل موحد للإبلاغ. |
Recomendó a la Comisión que adoptase una decisión en la que se recomendaba al Consejo Económico y Social que autorizase al Sr. David Weissbrodt a que continúe como Relator Especial por un período de tres años, con la tarea de promover el estudio de los derechos de los no ciudadanos. | UN | وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق الإنسان باعتماد مقرر يوصى فيه المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يأذن بتعيين السيد فايسبروت كمقرر خاص لمدة ثلاث سنوات مكلف بمهمة مواصلة دراسة مسألة حقوق غير المواطنين. |
b) Recomendó que la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, adoptase una decisión sobre la cuestión de aumentar de sesenta y nueve a setenta el número de Estados miembros del Comité Ejecutivo. | UN | (ب) أوصى بأن تبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من تسع وستين إلى سبعين دولة. |
En el mandato del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología (GETT), que figura en el apéndice al anexo de la decisión 4/CP.7, se pedía al Grupo de Expertos que informase anualmente sobre su labor al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) y propusiese un programa de trabajo para el año siguiente para que el OSACT adoptase una decisión al respecto. | UN | من بين اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الواردة في التذييل الملحق بمرفق المقرر 4/م أ-7 أن يقدم تقريراً عن أعماله سنوياً وأن يقترح برنامج العمل للسنة التالية كي تبت فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
El Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
El Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre el tema. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
El Comité decidió recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
El Comité decidió recomendar a la CP que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
El Comité decidió recomendar a la CP que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre el tema. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
El Comité decidió recomendar a la CP que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Celebraría que se adoptase una decisión antes de que termine esta sesión para ver si todo el mundo está dispuesto a examinar una cuestión que nos interesa en sumo grado, porque es necesario que esta Conferencia sea representativa de la comunidad internacional. | UN | فحبذا لو اتخذنا مقرراً قبل نهاية هذه الجلسة لمعرفة ما إذا كان الجميع على استعداد لدراسة مسألة تتسم بأهمية كبيرة بالنسبة إلينا إذ يجب أن يكون المؤتمر ممثلاً للمجتمع الدولي. |
Decidió también recomendar a la Conferencia de las Partes que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre la cuestión, incluida la aprobación del formato de presentación de informes normalizado revisado. | UN | كما قررت أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد صيغة الإبلاغ الموحدة المنقحة. |
Asimismo, el Comité decidió recomendar a la CP que, en su décima reunión, adoptase una decisión sobre el tema, incluida la aprobación del formato de presentación de informes normalizado. | UN | وقررت اللجنة أيضاً أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد شكل الإبلاغ الموحد. |
En su decisión 10/12, adoptada en su décimo período de sesiones, el CIND recomendó que la CP adoptase una decisión sobre este tema, que figura en el documento ICCD/COP(1)/8. | UN | وقد أوصت لجنة التفاوض الحكومية الدولية، في مقررها ٠١/٢١ المتخذ في دورتها العاشرة، بأن يعتمد مؤتمر اﻷطراف مقرراً بشأن هذا الموضوع، يرد في الوثيقة ICCD/COP(1)/8. |
Si lograra llegar a un acuerdo sobre las funciones del Mecanismo Mundial y sobre los criterios para seleccionar la institución anfitriona que en parte se derivan de ellas, el Grupo de Trabajo podría recomendar al Comité que adoptase una decisión por la que se invitase a las organizaciones interesadas a hacer aportaciones basadas en los criterios mencionados. | UN | فإن أمكنه التوصل إلى اتفاق حول وظائف اﻵلية العالمية والمعايير التي تنبثق جزئيا عنها لانتقاء مؤسسة مضيفة يمكن للفريق العامل أن يوصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية باعتماد مقرر يدعو المنظمات المهتمة باﻷمر إلى تقديم وثائقها بالاستناد إلى المعايير. |
c) El OSACT recomendó al OSE que estudiara en su 11º período de sesiones las directrices para el proceso de examen técnico, con miras a que la Conferencia de las Partes adoptase una decisión sobre esas directrices en su quinto período de sesiones. | UN | (ج) وأوعزت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في وضع مبادئ توجيهية لمثل هذه العملية للاستعراض التقني في دورتها الحادية عشرة بغية قيام مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة باعتماد مقرر بشأن هذه المبادئ التوجيهية. |
b) Recomendó que la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, adoptase una decisión sobre la cuestión de aumentar de sesenta y nueve a setenta el número de Estados miembros del Comité Ejecutivo. | UN | (ب) أوصى بأن تبت الجمعية العامة، في دورتها الستين، في مسألة توسيع عضوية اللجنة التنفيذية من تسع وستين إلى سبعين دولة. |
En el mandato del Grupo de Expertos en Transferencia de Tecnología (GETT), que figura en el apéndice al anexo de la decisión 4/CP.7, se pedía al Grupo de Expertos que informase anualmente sobre su labor al Órgano Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico (OSACT) y propusiese un programa de trabajo para el año siguiente para que el OSACT adoptase una decisión al respecto. | UN | من بين اختصاصات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا الواردة في التذييل الملحق بمرفق المقرر 4/م أ-7 أن يقدم تقريراً عن أعماله سنوياً وأن يقترح برنامج العمل للسنة التالية كي تبت فيه الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |