"adquirir la nacionalidad del país" - Translation from Spanish to Arabic

    • اكتساب جنسية بلد
        
    • اكتساب جنسية البلد
        
    • الحصول على جنسية البلد
        
    El Comité también mencionó `otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, apátridas a quienes se ha privado arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia ' . UN كما ذكرت اللجنة ' فئات أخرى من المقيمين لأمد طويل، ولا سيما الأشخاص العديمي الجنسية الذين يحرمون تعسفا من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم`.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    Es más, el texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes de larga duración, en particular los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN إن صيغة الفقرة ٤ من المادة ١٢ تسمح، علاوة على ذلك، بتفسير أوسع نطاقاً يمكن أن يشمل فئات أخرى من المقيمين لمدد طويلة، ولاسيما العديمي الجنسية الذين حُرموا تعسفاً حق اكتساب جنسية البلد المقيمين فيه.
    Otras delegaciones expresaron preocupación por las posibles ramificaciones, en particular las consecuencias sobre el derecho a adquirir la nacionalidad del país de acogida, y pidieron que esa cuestión se estudiara y debatiera más a fondo. UN وأعرب آخرون عن القلق من التشعبات المحتملة وخاصة الآثار المتصلة بالحق في الحصول على جنسية البلد المضيف. وطالبوا بمزيد من الدراسة والمناقشة لهذا الموضوع.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular pero no exclusivamente los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرمون تعسفا من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويضاف إلى ذلك أن صياغة الفقرة 4 من المادة 12 تسمح بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة الأجل، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو.
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN ويمكن تفسير نص الفقرة 4 من المادة 12 أيضاً تفسيراً أوسع بحيث يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين منذ فترة طويلة، بمن فيهم على سبيل المثال لا الحصر، الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من حق اكتساب جنسية بلد إقامتهم.
    El texto permite una interpretación más amplia que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, en particular, pero no exclusivamente, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN وتسمح صيغة الفقرة 4 من المادة 12 بتفسير أوسع قد يشمل فئات أخرى من الأشخاص المقيمين فترات طويلة، ومنهم على سبيل المثال لا الحصر الأشخاص عديمو الجنسية المحرومون تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم على هذا النحو().
    En la observación general Nº 27 se señalan como ejemplos adicionales " las personas cuyo país se haya incorporado o transferido a otra entidad nacional cuya nacionalidad se les deniega " y " los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia " (párrafo 20). UN إذ يقدّم التعليق العام للجنة رقم 27 كأمثلة إضافية على ذلك " حالة أشخاص أُدمج بلد جنسيتهم في كيان قومي آخر، أو جرى تحويله إلى كيان كهذا، وحُرموا من جنسية هذا الكيان الجديد " ، وربما أيضاً حالة " الأشخاص عديمي الجنسية المحرومين تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم " (الفقرة 20).
    Esos ejemplos son los relativos a " los nacionales de un país que hubieran sido privados en él de su nacionalidad en violación del derecho internacional " ; " las personas cuyo país se haya incorporado o transferido a otra entidad nacional cuya nacionalidad se les deniega " ; y " los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia " (Observación general Nº 27, párr. 20). UN فالأمثلة التي يقدمها التعليق العام تتصل ب " مواطني بلد ما جُرِّدوا فيه من جنسيتهم بإجراءٍ يمثل انتهاكاً للقانون الدولي " ؛ و " حالة أشخاص أُدمج بلد جنسيتهم في كيان قومي آخر، أو جرى تحويله إلى كيان كهذا، وحرموا من جنسية هذا الكيان الجديد " ؛ و " الأشخاص عديمي الجنسية المحرومين تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم " (التعليق العام 27، الفقرة 20).
    Los casos que propone la Observación general se refieren a " nacionales de un país que hubieran sido privados en él de su nacionalidad en violación del derecho internacional " , " personas cuyo país se haya incorporado o transferido a otra entidad nacional cuya nacionalidad se les deniega " y " apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia " (Observación general Nº 27, párr. 20). UN والحالات الواردة في التعليق العام هي حالات " مواطني بلد جُرِّدوا فيه من جنسيتهم بالمخالفة للقانون الدولي " ؛ و " أفراد أُدمج بلد جنسيتهم في كيان وطني آخر، أو جرى تحويله إلى كيان كهذا، وحرموا من جنسية هذا الكيان الجديد " ؛ و " أشخاص عديمي الجنسية محرومين تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم " (الفقرة 20 من التعليق العام 27).
    Esos ejemplos son los relativos a " los nacionales de un país que hubieran sido privados en él de su nacionalidad en violación del derecho internacional " ; " las personas cuyo país se haya incorporado o transferido a otra entidad nacional cuya nacionalidad se les deniega " ; y " los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia " (Observación general Nº 27, párrafo 20). UN فالأمثلة التي يقدمها التعليق العام تتصل ب`مواطني بلد ما جُرِّدوا فيه من جنسيتهم بإجراءٍ يمثل انتهاكاً للقانون الدولي`؛ و`حالة أشخاص أُدمج بلد جنسيتهم في كيان قومي آخر، أو جرى تحويله إلى كيان كهذا، وحرموا من جنسية هذا الكيان الجديد`؛ و`الأشخاص عديمي الجنسية المحرومين تعسفاً من الحق في اكتساب جنسية بلد إقامتهم` (التعليق العام 27، الفقرة 20).
    3) Cuando se trata de un apátrida privado arbitrariamente de su derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN )٣( اﻷشخاص العديمو الجنسية الذين حرموا تعسفاً حق اكتساب جنسية البلد المقيمين فيه.
    Como se señala acertadamente en las observaciones del grupo de expertos del Consejo de Europa en lo que respecta al proyecto de Ley que se examina, conforme a las normas internacionales elementales " el niño, que al nacer es una persona sin nacionalidad, tiene el derecho de adquirir la nacionalidad del país donde reside, independientemente de las cuotas de naturalización que puedan regir, si reúne los requisitos de la naturalización " . UN وكما تلاحظ عن حق تعليقات فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا على مشروع هذا القانون فإنه وفقا للمعايير الدولية الدنيا، " يُعتبر الطفل الذي لا يتمتع بجنسية معينة لحظة ولادته، صاحب حق في اكتساب جنسية البلد الذي يولد فيه بغض النظر عن أية حصص تتعلق بالتجنس، إذا كان يفي بشروط التجنس " .
    El texto del párrafo 4 del artículo 12 permite además una interpretación más amplia, que podría abarcar otras categorías de residentes a largo plazo, por ejemplo, los apátridas privados arbitrariamente del derecho a adquirir la nacionalidad del país de residencia. UN وتتيح لغة الفقرة 4 من المادة 12، إضافة إلى ذلك، إعطاء تفسير أوسع نطاقا يمكن أن يشمل فئات أخرى من المقيمين لمدد طويلة، بمن في ذلك، دون حصر، عديمو الجنسية الذين حُرموا تعسفا من الحق في الحصول على جنسية البلد الذي يقيمون فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more