"aduanas para" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمارك على
        
    • الجمارك بغية
        
    • الجمارك سلطة
        
    • الجمارك للسماح
        
    Se está adiestrando a funcionarios de aduanas para que presten más atención a la seguridad y las cuestiones relacionadas con la protección de las fronteras. UN وتم تدريب موظفو الجمارك على إيلاء اهتمام لمسائل الأمن وحماية الحدود.
    Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    :: ¿Se imparte en Noruega formación ordinaria y técnica a los funcionarios de aduanas para prevenir el movimiento de terroristas o grupos terroristas? UN :: هل تشجع النرويج توفير التدريب الاعتيادي والتقني لموظفي الجمارك بغية منع تنقل الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية؟
    En la Ley se faculta a los oficiales de aduanas para detener a cualquier vehículo o aeronave, así como a las personas, y a realizar registros para determinar si los bienes transportados cumplen sus disposiciones y las de las demás leyes del país. UN فهذا القانون يخول ضباط الجمارك سلطة إيقاف أي مركبة أو طائرة، بمن عليها من أشخاص، للتفتيش للتحقق مما إذا كانت السلع المحمولة أو المنقولة على متنها مطابقة لأحكام القانون أو لأي قوانين أخرى صادرة في بوتسوانا.
    Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN أن يتم تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    De esa forma, es posible redistribuir los recursos de las aduanas para intensificar los controles sobre viajeros y embarques en que el riesgo es mayor o desconocido. UN وتمكِّن هذه التقنيات من إعادة وزع موارد الجمارك على مراقبات مكثفة للمسافرين والشحنات ذوي المخاطر الأعلى أو المجهولة.
    Es preciso impartir capacitación al personal de aduanas para que comprenda las ventajas que ofrece la auditoría posterior al despacho. UN يجب تدريب موظفي الجمارك على فهم الأساليب الفعالة التي تتيحها المراجعة بعد التخليص.
    Es preciso impartir capacitación al personal de aduanas para que comprenda las ventajas que ofrece la tramitación del despacho antes de la llegada de la mercancía. UN يجب تدريب موظفي الجمارك على فهم الأساليب الناجعة التي يوفرها التخليص السابق على وصول البضاعة.
    Se imparte capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    La Ley de Aduanas ofrece el marco legislativo general en que opera el Departamento de aduanas para impedir el tráfico ilícito de armas de fuego, munición y explosivos. UN ينص قانون الجمارك على وضع إطار تشريعي واسع النطاق تعمل من خلاله إدارة الجمارك على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    281. Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    281. Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 281- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    Impartir capacitación a los funcionarios de aduanas para que detecten los movimientos transfronterizos ilícitos de desechos. UN 261- تدريب موظفي الجمارك على كشف العمليات غير المشروعة لنقل النفايات عبر الحدود.
    j) Fortalecimiento de la cooperación con el sector de refrigerantes y funcionarios de aduanas para la gestión de sustancias que agotan el ozono en África; UN (ي) تعزيز التعاون مع قطاع التدريب وموظفي الجمارك بغية إدارة المواد المستنفِدَة للأوزون في أفريقيا؛
    En la Ley se faculta a los oficiales de aduanas para detener a cualquier vehículo o aeronave, así como a personas, y a realizar registros para determinar si los bienes transportados cumplen sus disposiciones y las de las demás leyes del país. UN فهذا القانون يخول موظفي الجمارك سلطة إيقاف أي مركبة أو طائرة، بمن عليها من أشخاص، للتفتيش من أجل التحقق مما إذا كانت السلع المحمولة أو المنقولة على متنها مطابقة لأحكام ذلك القانون أو أي قوانين أخرى لبوتسوانا.
    En Sremska Raca, se han aumentado los efectivos de aduanas para efectuar inspecciones más minuciosas de los autobuses. UN وفي سرمسكا راكا، حدثت زيادة في تواجد الجمارك للسماح بإجراء عمليات تفتيش أكثر شمولا للحافلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more