"aeronáutica y del espacio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجوية والفضاء
        
    • الجوية والفضائية
        
    Informe de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio UN تقرير الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
    El Consejo Nacional de Aeronáutica y del Espacio de la República de Indonesia formula la política y el plan nacionales en materia espacial. UN ويصوغ السياسة الوطنية العامة للفضاء وخطتها المجلس الوطني للملاحة الجوية والفضاء في جمهورية اندونيسيا.
    Informe del Tercer Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 y ciencia espacial básica UN تقرير عن حلقة العمل الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    El Instituto Nacional de Aeronáutica y del Espacio de Indonesia apoyó esta labor. UN هذا، وقدّ وفّر المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء الدعم لهذا العمل.
    El telescopio Spitzer de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos UN المقراب سبيتزر التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة
    El Instituto Nacional de Aeronáutica y del Espacio de Indonesia apoyó esta labor. UN هذا، وقدّ وفّر المعهد الوطني الإندونيسي للملاحة الجوية والفضاء الدعم لهذا العمل.
    Tomando nota con reconocimiento de la constructiva colaboración entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Banco Mundial en esta iniciativa, así como del apoyo financiero prestado por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América, UN وإذ يلاحظ مع التقدير التعاون البناء بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والبنك الدولي في هذه المبادرة، إضافة إلى الدعم المالي المقدم من الوكالة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة،
    Esa es la razón por la cual la Administración Nacional de la Aeronáutica y del Espacio tiene un proyecto para aplicar las mismas técnicas usadas para tratar de detectar la vida en Marte a la tarea de encontrar minas terrestres, protegiendo así la vida sobre la Tierra. UN وهذا هو السبب في أن اﻹدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء لديها مشروع لتطبيق نفس التقنيات المستخدمة في اكتشاف الحياة على المــريخ، على مهمة الكشف عن اﻷلغام اﻷرضية ومن ثم حماية الحياة على اﻷرض.
    Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio UN الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
    Sin embargo, continuará y se fortalecerá la cooperación con otros asociados, como la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos, la Agencia Espacial Rusa y Ucrania. UN بيد أن التعاون مع شركاء آخرين ، مثل الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة ، ووكالة الفضاء الروسية ، وأوكرانيا ، سوف يستمر ويتعزز .
    Ultraterrestre con Fines Pacíficos Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio UN الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
    Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio UN الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء
    Esta iniciativa cuenta con financiación conjunta de los gobiernos de la región y de los Estados Unidos por medio de su Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio. UN ويشترك في تمويل هذه المبادرة حكومات المنطقة والولايات المتحدة عن طريق الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة.
    201. Se puso a disposición de la Comisión la publicación Spinoff 2003, presentada por la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos. UN 201- وأتيحت للجنة نشرة " Spinoff 2003 " المقدّمة من الادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء بالولايات المتحدة.
    Informe del Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio de los Estados Unidos de América sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 UN تقرير عن حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة الأمريكية حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007
    Informe del Segundo Curso Práctico Naciones Unidas/ Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 y ciencia espacial básica UN تقرير عن حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    Curso Práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea/Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio sobre ciencias espaciales básicas y el Año Heliofísico Internacional 2007 UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول علوم الفضاء الأساسية والسنة الدولية للفيزياء الشمسية لعام 2007
    Cinco nuevos conceptos de análisis de datos concretados en el Segundo Curso Práctico Naciones Unidas/Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 y ciencia espacial básica UN خمسة مفاهيم جديدة لتحليل البيانات حددت في حلقة العمل الثانية المشتركة بين الأمم المتحدة والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    Expertos de la Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) de los Estados Unidos ofrecieron una sesión práctica e interactiva de capacitación en la que se demostró la utilización de datos satelitales para la observación de la atmósfera. UN وأتاح خبراء من الإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة جلسة للتدريب العملي التفاعلي لتوضيح أساليب استخدام البيانات الساتلية في رصد الغلاف الجوي.
    Curso Práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea / Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio sobre el Año Heliofísico Internacional 2007 y las ciencias espaciales básicas UN حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء حول السنة الدولية للفيزياء الشمسية لعام 2007 وعلوم الفضاء الأساسية
    Este planteamiento se ha traducido en un alto nivel de cooperación entre nuestra Administración Nacional de Aeronáutica y del Espacio (NASA) y nuestros socios internacionales, muchos de los cuales están representados aquí, en la Conferencia de Desarme; es un resultado que consideramos muy positivo. UN ولقد أدى اتباع هذا النهج إلى إقامة قدر كبير من التعاون بين إدارتنا الوطنية للملاحة الجوية والفضائية وبين شركائها الدوليين، وأغلبهم ممثِّلون هنا في مؤتمر نزع السلاح، وتلك نتيجة تعتبر إيجابية للغاية في نظرنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more