"aeronaves militares turcas" - Translation from Spanish to Arabic

    • طائرات عسكرية تركية
        
    • طائرة عسكرية تركية
        
    • طائرات حربية تركية
        
    • طائرتان عسكريتان تركيتان
        
    • الطائرات العسكرية التركية
        
    • عسكريتان تركيتان من
        
    • العسكريتان التركيتان
        
    • عسكريتان تركيتان لم
        
    • وطائرة عسكرية تركية
        
    • قامت
        
    El 21 de octubre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-16 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر 2005، دخل تشكيل مكون من أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 منطقة معلومات الطيران التابعة لنيقوسيا، منتهكا أنظمة الحركة الجوية الدولية.
    El 11 de noviembre de 2005, una formación de cuatro aeronaves militares turcas F-4 entró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخل تشكيل مؤلف من 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكا بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    El 25 de noviembre de 2005, cuatro aeronaves militares turcas F-16 volando en formación entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، دخلت 4 طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 في تشكيل واحد منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، مـُنتهكة ًبذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية.
    Los días 10, 12, 13 y 14 de septiembre de 2006, dos aeronaves militares turcas (1 Cougar y 1 C-160) violaron en cinco ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 10 و 12 و 13 و 14 أيلول/سبتمبر، خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز " كوغر " وأخرى من طراز سي-160 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات.
    El 9 de septiembre, cuatro (4) F-16, así como un (1) C-160 aeronaves militares turcas, penetraron la RIV de Nicosia violando los reglamentos internacionales de tráfico aéreo. UN وفي ٩ أيلول/سبتمبر، دخلت أربع طائرات حربية تركية من طراز F-16 وطائرة من طراز C-160 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منتهكة نظم حركة الطيران الدولي.
    El 2 de febrero de 2009, dos aeronaves militares turcas F-16 violaron el reglamento internacional de tráfico aéreo. UN في 2 شباط/فبراير 2009، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-16 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    También desearía poner de relieve el alarmante aumento del número de violaciones del espacio aéreo de la República de Chipre y de la región de información de vuelos de Nicosia por parte de aeronaves militares turcas, que no da señales de disminuir, como se indica a continuación: UN وأود أيضا أن أوجه انتباهكم إلى انتهاكات الطائرات العسكرية التركية المتزايدة بصورة مزعجة للمجال الجوي لجمهورية قبرص ولمنطقة معلومات الطيران، والتي تستمر بلا هوادة كما هو موضح أدناه:
    Los días 20, 21 y 24 de octubre de 2006, tres aeronaves militares turcas (1 C-130, 1 C-160 y 1 C-235) violaron en tres ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y una vez el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 20 و 21 و 24 تشرين الأول 2006: خرقت ثلاث طائرات عسكرية تركية من طراز سي-130 وسي-160 و " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات، وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 8 de junio de 2007, cinco aeronaves militares turcas (cuatro F-16 y un CN235) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en tres ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en una ocasión. UN وفي 8 حزيران/يونيه 2007، قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة واحدة من طراز CN-235 بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية ثلاث مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 12 de junio de 2007, diez aeronaves militares turcas (cinco CN-235 y cinco Cougar) violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en diez ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en nueve ocasiones. UN وفي 12 حزيران/يونيه 2007، قامت خمس طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235 وخمس طائرات من طراز كوغر بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية 10 مرات وانتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات.
    Los días 21, 22, 23, 24 y 25 de marzo de 2007, nueve aeronaves militares turcas Cougar violaron nueve veces las normas internacionales de tráfico aéreo y nueve veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 21 و 22 و 23 و 24 و 25 آذار/مارس 2007، انتهكت تسع طائرات عسكرية تركية من طراز كوغر الأنظمة الدولية للملاحة الجوية تسع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص تسع مرات.
    El 17 de noviembre de 2008, cuatro aeronaves militares turcas CN-235 y una aeronave C-160 violaron cinco veces el reglamento internacional de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، انتهكت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز CN-235، وواحدة من طراز C-160 خمس مرات قواعد الملاحة الجوية الدولية وخمس مرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    Los días 22 y 23 de marzo de 2010, seis aeronaves militares turcas F-16 y una CN-235 violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en cuatro ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 22 و 23 آذار/مارس 2010، انتهكت ست طائرات عسكرية تركية من طراز F-16 وطائرة عسكرية تركية من طراز CN-235 قواعد الملاحة الجوية الدولية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 15 de febrero de 2011, ocho aeronaves militares turcas F-16, volando en formación, violaron las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 15 شباط/فبراير 2011، قامت ثماني طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، محلقة في تشكيل واحد، بانتهاك قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص.
    El 23 de julio, cuatro aeronaves militares turcas F-16 que volaban en formación, procedentes de dirección oeste, penetraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo, antes marcharse hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وفي 23 تموز/يوليه قامت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، وهي تحلق في تشكيلة واحدة قادمة من اتجاه غربي، بالتوغل في منطقة معلومات نيقوسيا وانتهكت بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية قبل أن تغادر باتجاه منطقة معلومات طيران أنقرة.
    El 7 de febrero, cuatro aeronaves militares turcas F-16, procedentes de la FIR de Ankara y volando en dos formaciones, penetraron en la FIR de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo antes de salir en dirección oeste. UN وفي 7 شباط/فبراير، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-16، قادمة من منطقة إقليم الطيران لأنقرا وتطير في تشكيلين، منطقة إقليم الطيران لنيقوسيا، منتهكة أنظمة الحركة الجوية الدولية قبل مغادرتها باتجاه الغرب.
    Los días 24 y 25 de noviembre de 2006, dos aeronaves militares turcas (1 CN-235 y 1 Cougar) violaron en dos ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y una vez el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 24 و 25 تشرين الثاني 2006، خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز سي إن-235 وأخرى من طراز " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية مرتين، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 29 de noviembre de 2006, dos aeronaves militares turcas (1 C-160 y 1 Cougar) violaron en dos ocasiones las normas internacionales de tráfico aéreo y una vez el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN في 29 تشرين الثاني 2006، خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز سي-160 وأخرى من طراز " كوغر " الأنظمة الدولية للملاحة الجوية مرتين، وانتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرة واحدة.
    El 19 de febrero de 2007, tres aeronaves militares turcas (modelos Cougar, CN-235 y B-200, respectivamente) violaron cinco veces las normas internacionales de tráfico aéreo y cinco veces el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN وفي 19 شباط/فبراير 2007، انتهكت طائرة عسكرية تركية من طراز كوغر وطائرة من طراز CN-235 وطائرة من طراز B-200 الأنظمة الدولية للملاحة الجوية خمس مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص خمس مرات.
    El 28 de agosto de 2007, cuatro aeronaves militares turcas Cougar violaron las normas internacionales de tráfico aéreo en dos ocasiones y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre en dos ocasiones. UN وفي 28 آب/أغسطس 2007، انتهكت أربع طائرات حربية تركية من طراز Cougar نظم حركة الطيران الدولي مرتين والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص مرتين.
    El 16 de febrero de 2009, dos aeronaves militares turcas F-4 violaron el reglamento internacional de tráfico aéreo. UN وفي 16 شباط/فبراير 2009، انتهكت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 قواعد الملاحة الجوية الدولية.
    Esa misma formación de aeronaves militares turcas cometió una violación del espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar cerca de la zona de Akrotiri y sobre la zona ocupada de Karpasia, antes de salir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهك نفس التشكيل من الطائرات العسكرية التركية المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلق قرب منطقة أكروتيري وفوق منطقة كارباسيا المحتلة، قبل خروجه متجها إلى منطقة معلومات الطيران التابعة لأنقرة.
    d) Las dos aeronaves militares turcas de tipo desconocido despegaron del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (د) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان اللتان لم يُعرف طرازهما من مطار كريني غير الشرعي، منتهكتين بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبطا في المطار نفسه.
    El 5 de octubre de 2004, dos (2) aeronaves militares turcas de tipo desconocido cometieron en total las dos (2) violaciones de las normas internacionales de tráfico aéreo y del espacio aéreo nacional de la República de Chipre que se detallan a continuación. UN وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2004 قامت طائرتان عسكريتان تركيتان لم يتم التعرف على طرازهما بما مجموعه انتهاكان للقواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص على نحو ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more