"afectados por la aplicación de sanciones de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتضررة من تطبيق الجزاءات
        
    • المتأثرة بتطبيق الجزاءات
        
    • المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
        
    • المتضررة من جراء تطبيق جزاءات
        
    • المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب
        
    30. La delegación de Belarús ha examinado también atentamente los documentos de trabajo sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ٠٣ - وختم ممثل بيلاورس كلمته قائلا إن وفد بلده بحث أيضا باهتمام وثائق العمل عن تطبيق أحكام الميثاق المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    14. La cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta tiene carácter prioritario para el Gobierno de Túnez. UN ١٤ - وتحدث عن مسألة مساعدة البلدان الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة بمقتضى الفصل السابع من الميثاق فقال إن حكومته يضع لها أولوية.
    16. La cuestión de la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta constituye uno de los temas más importantes del programa del Comité Especial. UN ١٦ - ورأى أن مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بمقتضى الفصل السابع من الميثاق من أهم البنود في جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    5. Preocupa particularmente a Hungría, país geográficamente cercano a la ex Yugoslavia, la cuestión de la asistencia a terceros países afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ٥ - وقال إن هنغاريا، وهي البلد القريب من يوغوسلافيا السابقة جغرافيا، تعنى بوجه خاص بمسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    i) Examine con carácter prioritario las propuestas sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    En vista de que la Carta no prevé ningún mecanismo para resolver el problema de manera eficaz, el documento de trabajo sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta constituye una buena base para el debate. UN وفي المجال الذي لا ينص فيه الميثاق على أية آلية لحل المشكلة بطريقة فعالة، فإن وثيقة العمل بشأن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تشكل قاعدة سليمة للمناقشة.
    Si no hay objeciones, considerará que la Comisión aprueba que se elija a la Sra. Flores Presidenta del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII. UN وأضاف قائلا إنه يعتبر، في حال عدم وجود اعتراض، أن اللجنة توافق على انتخاب السيدة فلوريس رئيسة للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة تطبيق أحكام الميثاق فيما يتعلق بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات وفقا ﻷحكام الفصل السابع.
    Se han utilizado diversos medios para prestar una asistencia considerable a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, si bien es preciso examinar otras posibilidades. UN ٣ - وأضاف قائلا إنه رغم إتاحة قدر كبير من المساعدة من خلال مختلف القنوات الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، ينبغي النظر في خيارات إضافية.
    En teoría, el establecimiento de un fondo fiduciario especial para prestar asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII es una solución ideal siempre que los recursos financieros sean estables. UN ٤٩ - وأردف قائلا إن إنشاء صندوق استئماني خاص لمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع يمثل نظريا حلا مثاليا على أن تكون الموارد المالية مستقرة.
    Australia ha seguido con gran interés los debates celebrados en el seno del Grupo de Trabajo del Comité Especial en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN ٢ - وأضاف أن استراليا تابعت باهتمام كبير ما دار في الفريق العامل التابع للجنة الخاصة من مناقشات بشأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    La cuestión de las disposiciones de la Carta relativas a la prestación de asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta es sumamente importante para un gran número de Estados. UN ٢٢ - وأضاف أن مسألة أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق تكتسي أهمية بالغة بالنسبة لعدد كبير من الدول.
    Se pediría igualmente al Comité Especial que siga examinando con carácter prioritario la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, entre otras cosas, iniciando un debate sustantivo sobre todos los informes conexos del Secretario General. UN كما يطلب إلى اللجنة الخاصة أن تواصل النظر، على سبيل الأولوية، في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، وذلك، في جملة أمور، عن طريق الشروع في مناقشة موضوعية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة.
    46. Por lo que respecta a la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, los diferentes puntos de vista no deben hacer olvidar la importancia de la cuestión ni la necesidad de que el Comité Especial la examine. UN ٤٦ - أما فيما يتعلق بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، يجب ألا تحجب الاختلافات في الرأي عن اﻷنظار أهمية المسألة، ووجوب قيام اللجنة الخاصة بدراستها.
    a) En lo que respecta a la cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta, la recomendación que figura en el párrafo 42 infra; UN )أ( فيما يتعلق بمسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، التوصية الواردة في الفقرة ٤٢ أدناه؛
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la CartaA/50/361. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق)١٣(،
    11. La cuestión de la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII es compleja, como lo demuestra la diversidad de las opiniones manifestadas durante el examen del documento de trabajo presentado en relación con el tema. UN ١١ - وأوضح أن مسألة تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، تعتبر مسألة معقدة على نحو ما تشهد به اختلافات اﻵراء التي ظهرت أثناء استعراض وثيقة العمل المقدمة لهذا الغرض.
    b) Informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta (A/51/317). UN )ب( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات المفروضة بموجب الفصل السابع من الميثاق )A/51/317(.
    A este respecto, el documento de trabajo titulado " Algunas consideraciones relativas a la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, incluido el artículo 50, relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas " , presentado por la Federación de Rusia, contiene elementos útiles y debería examinarse ulteriormente. UN وفي هذا الصدد، فإن وثيقة العمل المعنونة " بعض الملاحظات فيما يتعلق بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة، بما في ذلك المادة ٥٠ المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق " ، والتي قدمها الاتحاد الروسي تتضمن عناصر مفيدة ويتعين النظر فيها مسبقا.
    Tomando nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta A/50/361. UN وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق)٩(،
    i) Examine con carácter prioritario las propuestas sobre la aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relacionadas con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    3. La asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta es una cuestión de gran urgencia, a cuyo respecto se han celebrado debates prolongados en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN ٣ - وأردف قائلا إن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات في إطار الفصل السابع من الميثاق، هو أمر على درجة كبيرة من اﻹلحاح، وتجري بشأنه مناقشات مطولة في كل من الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    " Aplicación de las disposiciones de la Carta de las las Naciones Unidas en relación con la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII UN " تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    Uno de los temas más importantes que trató el Comité en su último período de sesiones fue el relativo a la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones de conformidad con el Capítulo VII de la Carta. UN وكان من أهم المواضيع التي عالجتها اللجنة في دورتها اﻷخيرة مسألة مساعدة الدول الثالثة المتضررة من تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more