Algunos ejemplos son la prohibición de utilizar armas incendiarias de manera que se pueda afectar a la población civil. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، منع استعمال الأسلحة المحرقة التي قد تمس السكان المدنيين. |
527. El artículo 57 2) c) exige que se dé " aviso con la debida antelación y por medios eficaces de cualquier ataque que pueda afectar a la población civil, salvo que las circunstancias lo impidan " . | UN | 527- وتنص المادة 57(2)(ج) على أن " يوجه إنذار مسبق وبوسائل مجدية في حالة الهجمات التي قد تمس السكان المدنيين ما لم تحل الظروف دون ذلك " . |
11. Se dará por adelantado aviso eficaz de cualquier ubicación de minas, armas trampa y otros artefactos que puedan afectar a la población civil, salvo que las circunstancias no lo permitan. | UN | ١١- يجب إعطاء انذار مسبق فعال بأي زرع ﻷلغام أو أشراك خداعية أو نبائط أخرى قد تؤذي السكان المدنيين. ما لم تحل الظروف دون ذلك. |
Según el derecho internacional humanitario consuetudinario, una fuerza atacante tiene la obligación de proporcionar aviso efectivo y anticipado de los ataques que puedan afectar a la población civil. | UN | وتلزم أحكام القانون الإنساني الدولي العرفي القوة المهاجمة بتوجيه إنذار مسبق فعال عند القيام بهجمات قد تؤثر على السكان المدنيين. |
151. El derecho internacional humanitario exige que las partes contendientes " avisen efectivamente por anticipado " de ataques que puedan afectar a la población civil. | UN | 151- ويتطلب القانون الإنساني الدولي من الأطراف المتحاربة توجيه " تحذير مسبق فعال " بشنّ هجمات يمكن أن تؤثر على السكان المدنيين. |
Además, se pide a los atacantes que den aviso con la debida antelación y por medios eficaces de todo ataque que pueda afectar a la población civil, salvo si las circunstancias lo impiden. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمهاجم أن يوجه إنذاراً مبكراً فعالاً بالهجمات التي قد تؤثر على السكان المدنيين ما لم يتعذر ذلك بسبب الظروف(). |
b) En su decisión 1999/110, la Subcomisión reafirmó que medidas tales como los embargos debían tener una duración limitada y en modo alguno debían afectar a la población civil inocente. | UN | (ب) أكدت اللجنة الفرعية من جديد في مقررها 1999/110 أن التدابير مثل الحظر يجب أن تكون محدودة زمنياً وألا تضر بالسكان المدنيين الأبرياء بأي حال. |