"afiches" - Translation from Spanish to Arabic

    • الملصقات
        
    • ملصقات
        
    • وملصقات
        
    • والملصقات
        
    • ملصق
        
    • بوسترات
        
    • للملصقات
        
    • البوسترات
        
    Asimismo, el Estado guatemalteco está llevando a cabo campañas de divulgación masiva en la población, por medio de afiches alusivos a la temática del conocimiento de los derechos humanos. UN كما أن الحكومة بصدد شن حملات إعلامية واسعة النطاق بين السكان بواسطة الملصقات التي تبرز موضوع المعرفة بحقوق اﻹنسان.
    La propuesta se complementó con la distribución de 10.000 afiches y afichetas y 40.000 postales. UN ودعم الاقتراح بتوزيع 10000 ملصق من الملصقات الكبيرة والصغيرة الحجم و 40000 بطاقة بريد.
    afiches aconsejando la abstinencia sexual como método de prevención dan prueba de ello. UN والدليل على ذلك، وجود ملصقات تنصح بالامتناع عن العلاقات الجنسية كوسيلة للوقاية من المرض.
    Las campañas contemplan la distribución de afiches, carteles en la vía pública, cuñas de radio y anuncios de prensa en español e idiomas mayas. UN وتتوخى هذه الحملات توزيع لافتات ووضع ملصقات في اﻷماكن العامة، واستخدام الفقرات اﻹذاعية واﻹعلانات في الصحف باللغة الاسبانية ولغات المايا.
    Se distribuyeron opúsculos, folletos, afiches y recordatorios sobre esos temas. UN ووزعت على الجمهور كتيبات إعلامية ومنشورات وملصقات عن هذه المواضيع.
    La educación por medio de la prensa escrita y electrónica, afiches, etc.; UN :: التثقيف عبر الوسائط المطبوعة والإلكترونية والملصقات وما إلى ذلك؛
    Bien, vendré después de la escuela y trabajaremos en tus afiches de campaña. Open Subtitles رائع ، حسنا ، سوف آتي بعد المدرسة وسوف نعمل على بوسترات حملتك
    Los afiches han sido distribuidos en bares, locales nocturnos, así como en instituciones de educación terciaria de todo el país, para su exhibición. UN ووزعت الملصقات على الحانات والنوادي الليلية وكليات المرحلة الثالثة في جميع أنحاء البلد بغية عرضها.
    Se han impreso y distribuido afiches, boletines, recomendaciones y folletos. UN وطُبعت الملصقات والكراسات والأدلة والكتيبات وتم توزيعها.
    todos los afiches y folletos se pueden descargar en el sitio web de la Oficina UN جميع الملصقات والنشرات يمكن تحميلـها من الموقع الشبكي للمكتب
    El pueblo era el verdadero diseñador y, de un día para el otro, El Cairo se inundó de afiches, letreros, graffiti. TED كان الناس هم المصممون الحقيقيون وبين ليلة وضحاها، اكتسحت الملصقات القاهرة، بالإضافة إلى اللافتات والرسومات الحائطية.
    Pasamos por esa vidriera y vimos los afiches tan lujosos con mares azules y palmeras de las islas griegas o algo así. Open Subtitles مررنا بالمكتب و رأينا الملصقات الملونة و البحار الزرقاء و أشجار النخيل
    Todos los afiches han sido aprobados, y la campaña AD Open Subtitles كافة الملصقات تم الموافقة عليها. والحملة الإعلانية.
    Se difundió información sobre los servicios de consulta mediante afiches colocados en los vagones del Metro. UN ووضعت معلومات عن هذه المبادرة في ملصقات في عربات المترو.
    Como parte de esta alianza se han publicado afiches, trifolios, y una Guía Práctica para el abordaje de la Violencia Doméstica y la Violencia Sexual, en un lenguaje sencillo para que sea comprensible por toda la población. UN وكجزء من هذا التحالف، نشرت ملصقات ونشرات ودليل عملي بلغة بسيطة يفهمها جميع السكان لمكافحة العنف المنزلي والعنف الجنسي.
    :: Elaboración de afiches y trípticos para ser distribuidos a las alcaldías y establecimientos de salud del sector en apoyo a la investigación de línea de base de mortalidad materna. UN :: إعداد ملصقات ونشرات لتوزيعها على البلديات ومؤسسات الصحة في هذا القطاع، دعما لبحوث خط الأساس لمعدل وفيات الأمهات.
    Cada campaña que se realizó a nivel nacional comprendieron afiches, folletería explicativa, banners, banderas alusivas, pins y propaganda en diarios y revistas de interés general, ambos de publicación masiva a nivel nacional. UN وشُنّت كل حملة من هذه الحملات في جميع أنحاء الدولة وتضمنت ملصقات ونشرات ورايات وأعلاما وإعلانات في الصحف والمجلات التي تحظى باهتمام عام وتوزع على الصعيد الوطني.
    :: Elaborar, publicar y distribuir folletos, afiches y otro material impreso, así como también videos, destinados a combatir la violencia contra la mujer y la discriminación basada en el género. UN :: إعداد وإنتاج كتيبات وملصقات ومنشورات وتوزيعها؛ وكذلك إنتاج أفلام، ضد العنف والتمييز على أساس نوع الجنس.
    El Ministerio está organizando actualmente reuniones con dirigentes locales y campesinos a fin de que puedan seguir de cerca las violaciones de los derechos humanos en sus propias comunidades, con ayuda de material impreso y de afiches. UN كما تنظم الوزارة اﻵن اجتماعات مع الزعماء والفلاحين المحليين لتمكينهم من رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان في مجتمعاتهم، وذلك بمساعدة مواد مطبوعة وملصقات.
    Los participantes en la reunión tuvieron la oportunidad de admirar los logotipos y afiches presentados. UN وقد تمكن المشاركون في الاجتماع من التأمل في الرموز والملصقات المعروضة.
    La Asociación distribuyó unos 30.000 afiches a la comunidad de organizaciones no gubernamentales internacionales; UN ووزعت الرابطة نحو 000 30 ملصق على مجتمع المنظمات غير الحكومية الدولية على مدى السنة التالية.
    Tal vez unos afiches de corridas de toros. Open Subtitles ربما بعض بوسترات مصارعة الثيران
    El Savannah College of Art and Design aceptó financiar la operación y propuso la celebración de un concurso internacional de afiches y colaborar en la elaboración de un logotipo. UN وقَبِل معهد سافانا للفنون والتصميم تمويـل هــذه العمليــة فاقترح تنظيم مسابقة دولية للملصقات وإقامة تعاون من أجل وضع رمز للاتفاقية.
    Qué rendición tan elegante. Y coloquen más afiches. Open Subtitles ياله من إستسلام انيق, وضعوا البوسترات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more