En este contexto, siete años después de haber aceptado formalmente las condiciones pertinentes, el Iraq continúa dándose el gusto de practicar su afición a los aplazamientos, los subterfugios y los engaños. | UN | وفي هذا اﻹطار، لا يزال النظام العراقي، وبعد سبع سنوات من قبول الشروط، يمارس هواية التسويف والمماطلة والخداع. |
La afición de tu papá era hacer cohetes. | Open Subtitles | أنت هواية الأَبِّ كَانتْ تَجْعلُ الصواريخَ. |
Menuda afición macabra que tienes ahí, Doc. | Open Subtitles | -إنها هواية "الغول"،أنا سعيدة لكونكَ هنا،يا. |
Muy bien, háblame, Christine. ¿Tienes alguna afición, cariño? | Open Subtitles | حسناً, تحدثي إليّ, كريستين هل لديكِ أي هوايات, حبيبتي؟ |
Serás libre de seguir con tu afición musical o cualquier otra cosa que desees. | Open Subtitles | ستكون لك الحرية لمتابعة هوايتك الفنية أو أياً كان ما تريد فعله |
Sí. Su afición era fumar en casa. | Open Subtitles | وكانت هوايته التدخين في الأماكن المغلقة. |
Solo lo encontré fascinante, considerando tu relación patriarcal con el trajeado y tu afición a violar la ley. | Open Subtitles | أجد الأمر مثيرًا فحسب، أخذًا بالإعتبار علاقة والدك مع قانون ومن ناحية أخرى، ولعك أنت بخرق القانون |
Es una afición que consume mucho tiempo. Estás infravalorando peligrosamente el nivel de alerta terrorista. | Open Subtitles | إنها هواية تستغرق وقتاَ أنت بشكل خطير تقلل من قيمة |
Venga, no relevante, construyendo años de resentimiento, ¿pagando por una afición que pensabas que era ridícula? | Open Subtitles | بربكَ, لا توجد علاقة أن تعيش سنين من البغض تدفع لأجل هواية تعتقد أنها سخيفة؟ |
Y si nos investigan, tener una afición que incluye cortar cosas muertas va a parecer bastante raro. | Open Subtitles | وإذا تم التحقيق معنا حينها أن تكون لديك هواية تتضمن تقطيع أشياء ميتة ستبدو أمر غريب |
¿Me imagino que para usted esto no es solo una afición? | Open Subtitles | التسويق التجاري للحركة. أفهم من هذا أنها ليست مجرد هواية بالنسبة لك؟ |
Podía permitirme tener una afición cara. | Open Subtitles | استطعت تحمل تكاليف هواية غالية. |
Una afición inofensiva que conduce a, ¿qué? | Open Subtitles | هواية غير ضارة تفتح مجال، لماذا؟ |
No. Pescar lubina, bordar... eso es una afición, ¿vale? | Open Subtitles | كلا, الصيد و التطريز, هذه هوايات حسنًا؟ |
La fotografía es tu afición, ¿verdad? | Open Subtitles | أليس التصوير هو هوايتك يا هنري ؟ اليس كذلك ؟ |
Los venenos son su afición, por eso los ve por todas partes. | Open Subtitles | ان السموم هي هوايته , انه يراها موجودة في كل مكان |
Recordé tu afición por el vino. | Open Subtitles | انا أتذكر ولعك الخاص بالمسلمين. |
Fonética básica. La ciencia del habla. Es mi profesión y mi afición. | Open Subtitles | بكل بساطة، إنها دراسة اللهجات في علم اللغات هذه مهنتي , و أيضا هوايتي |
- asociaciones profesionales organizan ferias del libro en Grecia con el fin de difundir los libros y aumentar la afición a la lectura; | UN | - تنظيم معارض الكتب في اليونان من جانب هيئات مهنية متخصصة يوفَّر لها الدعم لنشر الكتب وازدياد الإقبال على القراءة؛ |
Es más como una afición o... | Open Subtitles | . . يصبح الأمر كهواية أو |
Así que enviaron a un sociópata con una afición por los machetes y los bastones eléctricos. | Open Subtitles | و بهذا يرسلوا مختل أجتماعي له ميول لإستخدام المناجل |
No podemos retrasar este caso de nuevo porque el acusado tenga la afición de cambiar de abogado. | Open Subtitles | لا يجب علينا ان نؤخر هذه القضية بسبب ان المدعي عليه لديه ولع بتغيير المحامين |
Sabes, tengo una clase de afición por los periódicos viejos, ¿te importa? | Open Subtitles | أتعلم، إنّ لي ولعٌ بالأخبار القديمة، أتُمانع ؟ |
Mi afición ha sido siempre el estudio de las enfermedades nerviosas. | Open Subtitles | جراح جيش معتزل. كانت هوايتى دائما دراسة الامراض النفسية والعصبية. |
Es una afición inteligente en esta ciudad. | Open Subtitles | انها هوايه ذكيه فى هذه المدينه |
Soy soltera, no tengo mascotas, y mi única afición es | Open Subtitles | ولا أملك أية حيوانات وهوايتي الوحيده |
Lo único que recuerda de su tiempo en la corte francesa es su afición por la música y a vos. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي يتذكره من الوقت الذي قضاه في البلاط الفرنسي هو ولعه بالموسيقى , وانتِ . |