"afirma ser víctima de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويدعي أنه ضحية
        
    • وهو يدعي أنه ضحية
        
    • ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية
        
    • وهو يدعي أنه وقع ضحية
        
    • وتدعي أنها ضحية
        
    • ويزعم أنه ضحية
        
    • ويدعي أنه وقع ضحية
        
    • يؤكد صاحب البلاغ أنه ضحية
        
    • وتؤكد أنها ضحية
        
    • وتدعي أنها كانت ضحية
        
    • وتدعي صاحبة البلاغ أنها ضحية
        
    • ويدَّعي أنه ضحية
        
    • وهو يدَّعي أنه وقع ضحية
        
    afirma ser víctima de la violación por parte de Sri Lanka de los artículos 7; 9; 14, párrafo 1, y 2, párrafo 3, del Pacto. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك سري لانكا للمادتين 7 و9 والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por Jamaica de los artículos 10 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك جامايكا للمادتين ١٠ و ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por parte de Jamaica del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك جامايكا لأحكام المادة 7، والفقرة 1 من المادة 10 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por parte de Francia del párrafo 1 del artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك فرنسا للفقرة 1 من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación del artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, cometida por Noruega**. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك النرويج للمادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية*.
    afirma ser víctima de la violación por parte de Alemania de los artículos 15 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك ألمانيا للمادتين 15 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por Australia de los artículos 2, 6, 7, 9, 14, 23 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتدعي أنها ضحية لانتهاك استراليا للمواد 2 و6 و7 و9 و14 و23 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por parte de Jamaica de los artículos 6, 7, 9, 10 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويزعم أنه ضحية لانتهاكات جامايكا ﻷحكام المواد ٦ و ٧ و ٩ و ٠١ و ٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por parte del Perú de los artículos 7; 9, párrafo 1; y 14, párrafos 1 y 2, del Pacto de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيرو للمادة 7، والفقرة 1 من المادة 9 والفقرتين 1 و2 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por Belarús de los derechos que le asisten en virtud del párrafo 1 del artículo 6 y del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. UN ويدعي أنه ضحية انتهاكات بيلاروس لحقوقه بموجب الفقرة 1 من المادة 6؛ والفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por parte de Sri Lanka de los artículos 7; 9; 14, párrafo 1, y 2, párrafo 3, del Pacto. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك سري لانكا للمادتين 7 و 9 والفقرة 1 من المادة 14؛ والفقرة 3 من المادة 2 من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por Belarús del artículo 14, párrafo 1, y el artículo 19, párrafo 2, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك بيلاروس لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por Belarús del artículo 14, párrafo 1, y el artículo 19, párrafo 2, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية لانتهاك بيلاروس لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    El autor afirma ser víctima de la infracción por Belarús del artículo 14, párrafo 1, y del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه ضحية انتهاك بيلاروس الفقرة 1 من المادة 14، والمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por Filipinas de los párrafos 2 y 3 del artículo 2, de los artículos 3, 6, 7 y 9, de los párrafos 1 y 2 del artículo 10 y de los párrafos 1, 2, 3 y 6 del artículo 14 Está representado por letrada. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاكات الفلبين للفقرتين 2 و3 من المادة 2، والمواد 6 و7 و9، والفقرتين 1 و2 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و3 و6 من المادة 14.
    afirma ser víctima de la violación del párrafo 2 del artículo 5, de los párrafos 1 y 2 del artículo 6, del artículo 7, de los párrafos 1, 2, 3 y 4 del artículo 9, del párrafo 1 del artículo 10 y de los párrafos 1, 2 y 5 del artículo 14 del Pacto. UN وهو يدعي أنه ضحية انتهاك الفقرة 2 من المادة 5، والفقرتين 1 و2 من المادة 6، والمادة 7، والفقرات 1 و2 و3 و4 من المادة 9، والفقرة 1 من المادة 10، والفقرات 1 و2 و5 من المادة 14 من العهد.
    3.4 El autor afirma ser víctima de la violación del artículo 9 de la Convención. UN 3-4 ويدعي صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك للمادة 9 من الاتفاقية.
    afirma ser víctima de la violación por España de los párrafos 1 y 2 del artículo 14 y del artículo 17 del Pacto. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرتين 1 و2 من المادة 14، والمادة 17 من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por parte del Canadá de los derechos que le asisten en virtud de los artículos 14, 17 y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتدعي أنها ضحية انتهاك كندا لحقوقها المكرسة في المواد 14 و17 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por parte de Jamaica de los artículos 6 y 7, de los párrafos 2 y 3 del artículo 9, del párrafo 1 del artículo 10 y de los párrafos 1 y 3 b), c) y d) del artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويزعم أنه ضحية انتهاكات ارتكبتها جامايكا للمواد ٦ و ٧ والفقرتين ٢ و ٣ من المادة ٩ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرات ١ و ٣ )ب( و )ج( و )د( من المادة ١٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la violación por los Países Bajos del artículo 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويدعي أنه وقع ضحية لانتهاك هولندا للمادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.1 El Sr. F. M. afirma ser víctima de la violación por el Estado parte de los artículos 6 y 7, el párrafo 1 del artículo 9, los artículos 13 y 14 y el párrafo 1 del artículo 24 del Pacto. UN 3-1 يؤكد صاحب البلاغ أنه ضحية انتهاك الدولة الطرف للمواد 6 و7 و9 (الفقرة 1) و13 و14 و24 (الفقرة 1) من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por Francia del párrafo 3 del artículo 2 y de los artículos 14 y 18 del Pacto. UN وتؤكد أنها ضحية انتهاكات فرنسا للفقرة 3 من المادة 2 والمادتين 14 و18 من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por Letonia de los artículos 2 y 25 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتدعي أنها كانت ضحية لانتهاكات من جانب لاتفيا للمادتين 2 و25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    afirma ser víctima de la vulneración por Belarús de los derechos que la asisten en virtud de los artículos 2; 9, párrafo 3; y 14, párrafo 1, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وتدعي صاحبة البلاغ أنها ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقها بموجب المادة 2 والفقرة 3 من المادة 9 والفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية().
    afirma ser víctima de la violación por la República de Corea del párrafo 2 del artículo 19 del Pacto. UN ويدَّعي أنه ضحية لانتهاك جمهورية كوريا للفقرة 2 من المادة 19 من العهد.
    afirma ser víctima de la violación por España del párrafo 5 del artículo 14 del Pacto. UN وهو يدَّعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more