"afortunada de" - Translation from Spanish to Arabic

    • محظوظة
        
    • محظوظه
        
    • حظاً في
        
    • بالحظ
        
    • محظوظةً
        
    Guyana se considera afortunada de haber sido identificada como uno de los 14 países prioritarios para esta iniciativa. UN وتعتبر غيانا نفسها محظوظة لأنها اعتبرت أحد البلدان الأربعة عشر ذات الأولوية بالنسبة لتلك المبادرة.
    Soy tan afortunada de que haya archivos de actuaciones que puedo compartir con mis alumnos. TED أنا محظوظة أن بهذا الأرشيف من العروض الذي أستطيع أن إعرضه على طلابي.
    He sido tan afortunada de haberlas visto tan privilegiada de presenciar un momento tan mágico. Open Subtitles كنتُ محظوظة جداً لرؤيتهم، فأنا صاحبة إمتياز كبير لأشهد مثل تلك اللحظة السحريّة
    Eres realmente listo. No, Wilhermina es realmente afortunada de tenerte trabajando con ella. Open Subtitles انت شخص ذكى جدا يا مارك ويليمينا محظوظه كونك تعمل معها
    Quizás esta sea la noche mas afortunada de tu vida donde tienes el sentido de la aventura? Open Subtitles ربما تكون هذه الليلة أكثر ليالك حظاً في حياتك هيا ، هيا أين حسّ المغامرة لديك؟
    En realidad, me siento afortunada de habernos encontrado. Open Subtitles في الواقع، أشعر بالحظ لعثورنا على بعضنا البعض.
    Me considero afortunada de haber estado aquí durante este período de importancia histórica. UN وإني أعتبر نفسي محظوظة لوجودي هنا في هذه الفترة ذات اﻷهمية التاريخية.
    Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro... afortunada de poder ver el Corán. TED فتاة في زاوية غرفة .. ان كانت محظوظة بما فيه الكفاية لكي تملك الضوء لكي تستطيع أن تقرأ القرآن
    Soy muy afortunada de trabajar con dos colaboradores increíbles. TED وكنت محظوظة للغاية لعملي مع اثنين من شركائي المذهلين.
    Me siento muy afortunada de que mi primer trabajo haya sido trabajar en el museo de arte moderno en una retrospectiva de la pintora Elizabeth Murray. TED أشعر بأنني محظوظة للغاية إذ أن أول عمل لي كان العمل في متحف الفنون الحديثة في عمل تذكاري للرسامة إليزابيت موراي.
    Tuve suerte, y fui doblemente afortunada de reencontrarme luego con mis padres biológicos. TED كنت محظوظة، وجد محظوظة لأني عثرت لاحقا على والدي الحقيقيين.
    Me siento increíblemente afortunada de pertenecer a un país que es considerado el mejor para ser una mujer. TED أشعر بأني محظوظة جدًا لكوني آتية من دولة تُعتبر، بوجه عام، أفضل مكان بالعالم كوني امرأة.
    Creo que eres realmente afortunada, de que tu jefe no te invita a estas cosas. Open Subtitles أظن أنّكِ محظوظة فعلًا لأن رئيسكِ لم يدعوكِ إلى هذه الأشياء.
    Una chica lisiada que se sentía afortunada de serlo. Open Subtitles فتاة مشلولة اعتقدت انها محظوظة لكونها مشلولة
    Es muy afortunada de tener un gran talento para descargarse emocionalmente. Open Subtitles أنت محظوظة جداً لديك موهبة رائعة تتحمل جهد مخرجاتك
    En realidad, soy muy afortunada de estar aquí, por que cuando venia... Open Subtitles ...انا فخورة لكونى هنا .بل فى الواقع محظوظة لانى جئت
    Considérate afortunada de haber podido entrar aquí. Open Subtitles إعتبري نفسك محظوظة لأنّهم سمحوا لكِ بالدخول الى هنا
    Yo sólo me siento muy, muy afortunada de hacer algo así, ¿sabes? Open Subtitles حقاً أشعر بنفسي محظوظة كوني أعمل في مجال كهذا
    Fui muy afortunada de crecer en una familia donde la educación era apreciada y las hijas un tesoro. TED كنت محظوظه جدا لأنشأ في عائله تقدر التعليم وتعتز بالفتيات كنت محظوظه جدا لأنشأ في عائله تقدر التعليم وتعتز بالفتيات
    Fui afortunada de toparme contigo hoy. Open Subtitles هل تعلم ,لقد كنت محظوظه اني صادفتك اليوم
    Hoy soy la chica más afortunada de Easthampton. Open Subtitles اليوم، أنا الفتاة الأكثر حظاً في شرقي هامبتون
    La amo. Soy tan afortunada de aun tenerla. Open Subtitles أنا أحبها وأشعر بالحظ الشديد لوجودها
    Considérate afortunada de nunca haber tenido un padre que soportar, huh? Open Subtitles تعتبري نفسك محظوظةً بأنه ليس لديك أب لتتحمليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more