¿No somos afortunadas de vivir donde eso se queda como un asunto privado? | Open Subtitles | ألسنا محظوظين للعيشه في مكان حيث يكون كل الامور خصوصيه ؟ |
La lógica de la mundialización hace evidente que ninguna parte del planeta puede ser inmune a las influencias negativas que provienen de otras regiones menos afortunadas. | UN | فمن الواضح وفقا لمنطق العولمة أن لا بقعة في المعمورة بمأمن من الآثار السالبة التي تنبع من بقاع أخرى أقل منها حظا. |
Hablando de chicas afortunadas, déjenme presentarles la página central de éste mes, | Open Subtitles | بالحديث عن الفتيات المحظوظات دعوني أقدم لكم فتاة هذا الشهر |
Y no pasó mucho antes de que me escogiera para ser una de las afortunadas en venir aquí y ser parte de todo esto. | Open Subtitles | وكان لم يمض وقت طويل بعد انه اختار لي ليكون واحدا من المحظوظين لينزل هنا وسيتم جزء من كل هذا. |
A fin de prestar apoyo a la educación y capacitación de mujeres y niñas, nuestra organización siempre ha patrocinado a niñas de las familias menos afortunadas. | UN | وعملاً على دعم تعليم النساء والفتيات وتدريبهن، تقوم منظمتنا على الدوام بتعهد الفتيات القادمات من أسر أقل حظاً. |
Me tomó todo el día, pero reduje todo... a una lista de diez muy afortunadas finalistas. | Open Subtitles | لقد أخذ مني اليوم بطوله , لكنني ضيقته بقوة لقائمة من عشرة محظوظات من القائمة الأخيرة |
- Somos afortunadas de tener a alguien que sabe. - Vete al diablo. | Open Subtitles | ـ نحن محظوظون أننا لدينا واحدة هنا ـ تباً لكِ |
Isabella y yo siempre nos hemos creído afortunadas, a diferencia de Frank Churchill y Jane Fairfax... por no haber sido enviadas lejos... | Open Subtitles | انا وايزبيلا دائما ما نعتبر انفسنا محظوظين على عكس فرانك تشرشل وجين فايرفكس لاننا لم نُرسل بعيدا عن منازلنا |
Vosotras sois muy afortunadas y no solo porque soy niñera esta noche | Open Subtitles | أنتم محظوظين حقاً يا رفاق، ليس لأنّي المربّية هذه الليلة |
¡Mmm! no tienes una idea de lo afortunadas que somos, Isabelle. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة كم نحن محظوظين يا ايزابيلا |
La gente que ama las mirillas son las personas más afortunadas del mundo. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يحبون ثقب الباب هم الأشخاص الأكثر حظا في العالم |
Cabe esperar que las familias en los países que se hallan en crisis se beneficien también de manera gradual del apoyo y la comprensión de quienes se encuentran en circunstancias más afortunadas. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن اﻷسر في البلدان الواقعة في أزمات ستستفيد أيضا تدريجيا من تفهم ودعم الذين يعيشون في ظروف أفضل حظا. |
La brecha existente entre las naciones más ricas y las menos afortunadas del mundo sigue abriéndose a un ritmo alarmante. | UN | كما أن الفجوة القائمة بين أغنى دول العالم وأقلها حظا تستمر في الاتساع بوتيرة مزعجة. |
Lo sé muy bien porque yo fui una de las afortunadas. | TED | أعلم ذلك جيداً. لأنني كنت إحدى الفتيات المحظوظات. |
Llevaré a una de las,uh, afortunadas damas al cementerio | Open Subtitles | سأحظر معي واحدة من .. ، السيدات المحظوظات إلى المقبرة |
Vamos, quiero mi cheque. Se han reunido las personas más afortunadas de Nueva York. | Open Subtitles | بعض المحظوظين في نيويورك هنا الآن في مانهاتن |
Yo era inmune. Una de las afortunadas. | Open Subtitles | كنت أحد المحظوظين المحصنين ضد المرض |
Por suerte, en junio de 1993, nuestro visitante no identificado se marchó. Pero otras familias fueron mucho menos afortunadas y ese fue el pensamiento que motivó mi investigación. | TED | لحسن الحظ، في يونيو 1993، رحل زائرنا المجهول، لكن عائلات أخرى كانت أقل حظاً بكثير، وتلك كانت الفكرة التي حفّزت بحثي. |
Es distinto para las chicas de hoy. Son más afortunadas que lo que éramos nosotras. | Open Subtitles | الأمر مختلف مع الفتيات اليوم إنهن أكثر حظاً منا |
Considérense afortunadas de que no estoy tras sus vaginas. | Open Subtitles | اعتبرن أنفسكن محظوظات أنني لا أسعى وراء أعضائكن |
Seis mil personas son las afortunadas que consiguen uno cada año. | Open Subtitles | ستة آلاف شخص محظوظون بما يكفي ليحصلوا على واحدة كل سنة |
Pero saben, miles de tortugas laúd cada año no son tan afortunadas, y el futuro de la especie está en grave peligro. | TED | ولكن ، كما تعلمون ، الآلاف من السلاحف كل سنة ليست محظوظة جدا ومستقبل هذا النوع في خطر كبير. |
Las mujeres son afortunadas de disfrutar de una consideración especial. | Open Subtitles | النساء محظوظاتٍ لأنهنّ يحظين باحترام خاص، أليس كذلك؟ |
Ambas fuimos muy afortunadas. | Open Subtitles | كنّا محظوظتين للغاية |
Cuando volvamos, sabrán cuáles son las cinco afortunadas. | Open Subtitles | عندما نعود , سنكتشف الـ 5 الاوائل المحظوظون |