"africa meridional" - Translation from Spanish to Arabic

    • اﻻفريقي
        
    • اﻷفريقي
        
    • أفريقيا الجنوبية
        
    • اﻹفريقي
        
    • ٣ جيم
        
    Esto se hizo, en especial, en el marco del Programa Especial de Emergencia para el Cuerno de Africa y de las Operaciones de Emergencia contra la Sequía en el Africa meridional. UN وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي.
    La llegada de la democracia a Sudáfrica permitirá vislumbrar un nuevo futuro para todo el Africa meridional. UN ومن شأن جنوب افريقيا الديمقراطية أن تفتح اﻵفاق لمستقبل جديد لمنطقة الجنوب اﻷفريقي بأسرها.
    Desde 1989, la lucha del movimiento mundial contra el apartheid se ha guiado por las decisiones importantísimas contenidas en la Declaración de la Asamblea General sobre el apartheid y sus consecuencias destructivas para el Africa meridional. UN ومنذ عام ١٩٨٩، لا تزال الحركة العالمية المناهضة للفصل العنصري تسترشد في كفاحها بالقرارات الهامة الواردة في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري وآثاره المدمرة في الجنوب اﻷفريقي الصادر عن الجمعية العامة.
    Además, como se documenta en el informe preliminar de 1993 del Grupo Especial de Expertos sobre el Africa meridional, de la Comisión de las Naciones Unidas de Derechos Humanos, también persisten otros abusos de derechos humanos. UN فضلا عن ذلك، وكما هو موثق في التقرير اﻷولي لعام ١٩٩٣ لفريق الخبراء العامل المخصص للجنوب اﻷفريقي التابع للجنة اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، فإن انتهاكات أخــرى لحقــوق اﻹنسان لا تزال مستمرة.
    Esto se hizo, en especial, en el marco del Programa Especial de Emergencia para el Cuerno de Africa y de las Operaciones de Emergencia contra la Sequía en el Africa meridional. UN وتم هذا بوجه خاص في سياق برنامج الطواريء الخاص للقرن اﻷفريقي وعمليات الاغاثة من الجفاف في الجنوب اﻷفريقي.
    PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS DE ENSEÑANZA Y CAPACITACION PARA EL Africa meridional UN برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي
    Esta oficina será supervisada por la oficina del Representante Regional para Africa meridional y contará con su apoyo profesional. UN وسيوفر مكتب الممثل الاقليمي للجنوب اﻷفريقي اﻹشراف والدعم الفني لهذا المكتب.
    Finlandia prestó asistencia al Comité del Mekong, al Instituto Asiático de Tecnología y a la Comisión de Transportes y Comunicaciones del Africa meridional. UN حيث قدمت فنلندا المساعدة للجنة الميكونج، والمعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا، ولجنة الجنوب اﻷفريقي للنقل والاتصالات.
    Los países nórdicos y otros donantes han emprendido un diálogo con la Comunidad de Desarrollo del Africa meridional (CODAM). UN وتجري بلدان الشمال وجهات مانحة أخرى حوارا مع المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.
    Zona de comercio preferencial de los Estados del Africa meridional y oriental UN منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي
    Ha traído unas circunstancias propicias para sentar las bases de la promoción un crecimiento sostenido y de un desarrollo equilibrado, especialmente en el Africa meridional. UN وهو يتيح لنا ظروفاً مواتية لبناء إطار ينهض فيه النمو المستدام والتنمية المتوازنة في الجنوب اﻷفريقي بصفة خاصة.
    Personalmente, sé que también se aplica a nuestras deliberaciones en la Conferencia de Coordinación del Desarrollo del Africa meridional. UN وأنا أعرف أن هذا ينطبق تماماً على مناقشاتنا في المجتمع اﻹنمائي في الجنوب اﻷفريقي.
    NECESIDADES DE PUESTOS PARA REALIZACION DE LOS PROGRAMAS EN Africa meridional UN الاحتياجات من الوظائف ﻹنجاز البرامج في الجنوب اﻷفريقي
    NECESIDADES DE PUESTOS PARA APOYO ADMINISTRATIVO EN Africa meridional UN الاحتياجات من الوظائف للدعم اﻹداري في الجنوب اﻹفريقي
    Entre los países en desarrollo proveedores, sólo América Latina, la India y Africa meridional son exportadores importantes. UN ومن بين البلدان النامية الموردة، فإن أمريكا اللاتينية والهند والجنوب اﻷفريقي هي فقط التي تندرج بين المصدرين الرئيسيين.
    Estas carnes exóticas ya ofrecen crecientes oportunidades de mercado a, por ejemplo, países de Africa meridional. UN وتتيح هذه اللحوم غير المألوفة بالفعل فرصا تسويقية متزايدة لبلدان في الجنوب اﻷفريقي على سبيل المثال.
    Por ello, ha elaborado programas regionales sobre el Africa meridional, el Africa occidental y el Africa oriental y central. UN ولذلك أنشأت برامج إقليمية تركز على أفريقيا الجنوبية وغرب أفريقيا وشرق ووسط أفريقيا.
    Africa meridional CUADRO 3C.24 PUESTOS NECESARIOS UN الجدول ٣ جيم - ٢٤ - الاحتياجات من الوظائف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more