Alrededor de dos terceras partes de los bosques tropicales se encuentran en América Latina, y el resto está dividido entre Africa y Asia. | UN | ويقع حوالي ثلثا هذه الغابات الاستوائية في أمريكا اللاتينية، والباقي موزع بين افريقيا وآسيا. |
La dependencia de vídeo produjo una serie de boletines informativos de amplia difusión que transmitieron importantes cadenas de TV por satélite de América y Europa a Africa y Asia. | UN | وأنتجت وحدة الفيديو سلسلة واسعة التوزيع من الاعلانات الاخبارية التي تنقلها منافذ البث باﻷقمار الصناعية الرئيسية من أمريكا وأوروبا الى افريقيا وآسيا. |
Africa y Asia tenían también el mayor porcentaje de programas de redistribución espacial y desarrollo ambiental, 59% y 64% respectivamente. | UN | وكان لدى افريقيا وآسيا أيضا أكبر نسبة مئوية من برامج إعادة توزيع اﻷماكن وتطويرها، ٥٩ في المائة و ٦٤ في المائة على التوالي. |
Los programas del Decenio de las Naciones Unidas del Transporte y las Comunicaciones establecidos en Africa y Asia han hecho contribuciones importantes en este sentido. | UN | وتقدم برامج عقد اﻷمم المتحدة للنقل والمواصلات في أفريقيا وآسيا مساهمات هامة في هذا الاتجاه. |
En 1994 y 1995, los grupos de Africa y Asia de la IL intensificaron su cooperación en las reuniones celebradas en Lilongwe y Ciudad de El Cabo y en Manila y Taipei, respectivamente. | UN | وقد عززت المجموعتان اﻷفريقية واﻵسيوية في المنظمة تعاونهما في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥، في اجتماعات عقدت في ليلونغوي وكيب تاون، وفي مانيلا وتايبيه، على التوالي. |
Por ejemplo, en Jamaica y Egipto también se organizaron foros sobre la función de gobierno y en Africa y Asia se realizaron diversos seminarios de capacitación en administración pública. | UN | وتم أيضا تنظيم محافل على المستوى الوزاري عن الادارة في بلدان مثل جامايكا ومصر، وعقدت أيضا في افريقيا وآسيا حلقات دراسية تدريبية عديدة عن اصلاح الخدمة المدنية. |
Claramente, una importante proporción de los recursos del PNUD, expresada por el número de funcionarios internacionales del cuadro orgánico, se concentra en los países menos adelantados de Africa y Asia. | UN | ويتضح من التعبير عنها بالموارد من الفئة الفنية الدولية أن ثمة نسبة كبيرة من موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توجد في البلدان القليلة النمو التي في افريقيا وآسيا. |
La dependencia de vídeo produjo una serie de boletines informativos de amplia difusión que transmitieron importantes cadenas de TV por satélite de América y Europa a Africa y Asia. | UN | وأنتجت وحدة الفيديو سلسلة واسعة التوزيع من الاعلانات الاخبارية التي تنقلها منافذ البث باﻷقمار الصناعية الرئيسية من أمريكا وأوروبا الى افريقيا وآسيا. |
El representante señaló que el siguiente informe periódico del Estado parte contendría más detalles sobre la labor que realizaba la Iglesia Católica en varios países de Africa y Asia. | UN | وأشار الممثل الى أن التقرير الدوري القادم للدولة الطرف سيتضمن مزيدا من المعلومات بشأن اﻷعمال التي اضطلعت بها الكنيسة الكاثوليكية في مختلف البلدان في افريقيا وآسيا. |
La FAO ha dirigido trabajos sobre el terreno para probar el material en países de Africa y Asia, con la cooperación de asociaciones locales de jóvenes campesinos y agricultores. | UN | وقد نفﱠذت الفاو أعمالا ميدانية لاختبار المادة في بلدان منتقاة في افريقيا وآسيا بالتعاون مع الرابطات المحلية للشباب الريفي وصغار المزارعين. |
a) Refuerce la coordinación de la conservación del rinoceronte en Africa y Asia contribuyendo a que los Estados del área de distribución adopten planteamientos de colaboración en lo relativo a la conservación del rinoceronte; | UN | )أ( تعزيز تنسيق المحافظة على وحيد القرن في افريقيا وآسيا بمساعدة النهوج التعاضدية لدول المراتع إزاء صيانة وحيد القرن؛ |
Africa y Asia 4 | UN | افريقيا وآسيا ٤ |
a) Capacitación en grupo: dos cursos para dar formación a instructores de funcionarios de gobiernos locales en Africa y Asia o América Latina; cursos prácticos sobre coordinación intersectorial para el desarrollo de asentamientos humanos. | UN | )أ( التدريب الجماعي: عقد دورتين تدريبيتين للقائمين على تدريب مسؤولي الحكم المحلي في افريقيا وآسيا أو في أمريكا اللاتينية؛ وحلقة عمل بشأن التنسيق فيما بين القطاعات لتنمية المستوطنات البشرية. |
3.5.c).04 Cuarenta becas para expertos de Africa y Asia para asistir a dos seminarios sobre políticas (con sujeción a la disponibilidad de fondos); | UN | ٣-٥-)ج(-٤ أربعون زمالة لخبراء من افريقيا وآسيا لحضور حلقتين دراسيتين عن السياسات )رهنا بتوافر التمويل(؛ |
a) Capacitación en grupo: dos cursos para dar formación a instructores de funcionarios de gobiernos locales en Africa y Asia o América Latina; cursos prácticos sobre coordinación intersectorial para el desarrollo de asentamientos humanos; | UN | )أ( التدريب الجماعي: عقد دورتين تدريبيتين للقائمين على تدريب مسؤولي الحكم المحلي في افريقيا وآسيا أو في أمريكا اللاتينية؛ وحلقة عمل بشأن التنسيق فيما بين القطاعات لتنمية المستوطنات البشرية؛ |
Asimismo, el desafío de la pobreza en América Latina planteaba sobre todo un problema urbano, a diferencia de Africa y Asia, donde se trataba sobre todo de un fenómeno rural. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن تحدي الفقر في منطقة أمريكا اللاتينية يشكل أساسا مشكلة حضرية بخلاف ما هو عليه الحال في أفريقيا وآسيا حيث يشكل هذا التحدي ظاهرة ريفية أساسا. |
53. El objetivo de los dos seminarios regionales de Africa y Asia era evaluar las consecuencias para los derechos humanos de determinadas prácticas tradicionales que afectan a la salud de las mujeres y los niños. | UN | ٣٥- كان الغرض من الحلقتين الدراسيتين اﻹقليميتين في أفريقيا وآسيا هو تقييم عواقب بعض الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال بالنسبة لحقوق اﻹنسان. |
46. La política de inmigración del Reino Unido ha pasado de ser universalista a ser cada vez más restrictiva en lo que respecta a los originarios de los países de Africa y Asia miembros del Commonwealth. | UN | ٦٤- تحولت سياسة الهجرة التي تتبعها المملكة المتحدة إلى سياسة متزايدة التقييد بعد أن كانت تتسم بالعمومية إزاء من أصلهم من بلدان أفريقيا وآسيا اﻷعضاء في الكومنولث. |
Su delegación también esperaba con interés que se incluyera la cooperación técnica entre países en desarrollo (CTPD) en la Iniciativa Especial e informó a la Junta Ejecutiva acerca de un taller regional sobre CTPD entre países de Africa y Asia, que se celebraría en julio de 1996. | UN | وأضاف أن وفده يتوق أيضاً إلى إدراج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادرة الخاصة، وأبلغ المجلس التنفيذي بأنه ستُعقد في تموز/يوليه ٦٩٩١ حلقة عمل اقليمية بشأن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية اﻷفريقية واﻵسيوية. |