"africana encargado" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفريقي المعني
        
    • الأفريقي والمعني
        
    • الأفريقي والمكلف
        
    Para alcanzar un acuerdo, las partes solicitaron al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación que facilitara las negociaciones sobre esas cuestiones. UN وللتوصل إلى تسوية، طلب الطرفان إلى فريق الاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ تسهيل المفاوضات بشأن هذه المسائل.
    Sudán del Sur y Sudán por conducto del Grupo Jurídico y el Grupo Principal de Negociación, con la facilitación del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación de las Recomendaciones para el Sudán y Sudán del Sur (GANUAEA) UN جنوب السودان والسودان، عن طريق القطاع القانوني وفريق التفاوض الرئيسي، وبتيسير من فريق الاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ
    Los miembros destacaron la necesidad de una estrecha coordinación entre la Unión Africana y las Naciones Unidas y expresaron su reconocimiento por la labor realizada por el Grupo de la Unión Africana encargado de la aplicación. UN وشدّد الأعضاء على الحاجة إلى القيام بتنسيق وثيق بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، وأقروا بالعمل الذي يضطلع به الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    Felicito al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación por su función de mediación, así como a los Estados Unidos, la UNMIS y otros asociados internacionales por sus esfuerzos en apoyo de este proceso. UN وإنني أثني على دور الوساطة الذي قام به الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، وكذا الجهود التي تبذلها الولايات المتحدة والبعثة والشركاء الدوليون الآخرون لدعم هذه العملية.
    Felicito también al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación, dirigido por el Presidente Thabo Mbeki, por facilitar las negociaciones en Addis Abeba con el apoyo de mi Enviado Especial, Sr. Haile Menkerios. UN وأشيد أيضا بالفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ، برئاسة الرئيس تابو مبيكي، على قيامه بتيسير المفاوضات في أديس أبابا، بدعم من مبعوثي الخاص هايلي منقريوس.
    El Consejo celebra la labor del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, dirigido por el ex Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, y sus incesantes esfuerzos en este sentido. UN ويرحب المجلس بعمل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة رئيس جنوب أفريقيا السابق ثابو مبيكي، وبالجهود المستمرة التي يبذلها في هذا الصدد.
    El ex-Presidente de Sudáfrica, Sr. Thabo Mbeki, Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, destacó la necesidad de lograr la paz en Darfur, en concreto, mediante la celebración de una conferencia de las partes de Darfur. UN وأكد رئيس الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، رئيس جنوب أفريقيا السابق تابو مبيكي، على ضرورة التوصل إلى السلام في دارفور، وذلك من خلال عقد مؤتمر يجمع بين أطراف دارفور.
    También seguiremos prestando un apoyo activo al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán, que dirige el ex Presidente, Sr. Thabo Mbeki. UN وستواصل أيضا تقديم الدعم النشط إلى فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان، بقيادة الرئيس السابق ثابو ميبكي.
    Encomiaron los esfuerzos del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones y la UNAMID. UN وحيوا جهود الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En ese sentido, acojo con beneplácito los preparativos emprendidos por la UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán con miras a la iniciación del proceso político basado en Darfur. UN وفي هذا الشأن، أرحب بالأعمال التحضيرية التي تتخذها العملية المختلطة والفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ من أجل إجراء العملية السياسية في دارفور.
    " El Consejo reafirma su apoyo a las negociaciones que se siguen celebrando entre las partes del Acuerdo General de Paz, incluidas las que se llevan a cabo bajo los auspicios del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán y el Presidente Thabo Mbeki, que lo dirige. UN ' ' يعيد مجلس الأمن تأكيد دعمه للمفاوضات المتواصلة بين طرفي اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك تحت إشراف الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه الرئيس تابو مبيكي.
    Encomiando la asistencia prestada a las partes por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación, encabezado por el Presidente Thabo Mbeki, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Haile Menkerios, UN وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو مبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وهايلي منكيريوس الممثل الخاص للأمين العام،
    La UNAMID y el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación colaborarán a este respecto con miras a confeccionar un plan para el diálogo y las consultas internas con base en Darfur que se sustente en los resultados de las negociaciones de Doha. UN وسوف تنخرط العملية المختلطة في العمل مع الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ في هذا الصدد بهدف وضع خطة لذلك الحوار وتلك المشاورات، تعتمد على نتائج مفاوضات الدوحة.
    El Presidente del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán y el Presidente Adjunto de la Comisión asistieron a la ceremonia en nombre de la Unión Africana. UN وحضر رئيس فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالسودان ونائب رئيس المفوضية المراسم نيابة عن الاتحاد الأفريقي.
    El mapa del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación se acepta en su totalidad, con una sola excepción en la frontera internacional, a saber, la parte relativa a la zona de las 14 millas al sur del Bahr el-Arab. UN نقبل خريطة الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، بكاملها، مع استثناء واحد في الخط الحدودي الدولي، وهو الجزء المتعلق بمنطقة 14 ميلا الواقعة جنوب بحر العرب.
    También encomio al Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación, encabezado por Thabo Mbeki, por sus incesantes esfuerzos dirigidos a ayudar a las dos partes a resolver sus diferencias pendientes. UN وأُثني أيضاً على الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ بقيادة ثابو مبيكي لجهوده الدؤوبة الرامية إلى مساعدة الطرفين في حل الخلافات العالقة بينهما.
    En la carta, que no requiere mayor explicación, se confirma que el Gobierno de la República del Sudán no mantiene una presencia militar al sur de la línea cero del mapa presentado por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán. UN وتؤكد الرسالة الواضحة الفحوى أن حكومة جمهورية السودان ليس لديها أي وجود عسكري جنوبي الخط صفر الوارد في الخريطة التي قدمها الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ.
    El Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación, dirigido por el ex Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, siguió facilitando los debates respecto de Abyei a nivel de la Presidencia, pero hasta la fecha las conversaciones no son concluyentes. UN وواصل الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ، برئاسة ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا السابق، تيسير المناقشة المتعلقة بأبيي على مستوى الرئاسة، ولكن المحادثات ما زالت غير حاسمة إلى الآن.
    El orador exhorta a las Naciones Unidas a que hagan suya la propuesta presentada por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la aplicación de las recomendaciones para el Sudán (AUHIP), e insta al Sudán a examinarla con miras a una solución definitiva de la controversia relacionada con Abyei. UN ودعا الأمم المتحدة إلى تأييد الاقتراح الذي قدمه فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالسودان، وحث السودان على النظر فيه بهدف التوصل إلى تسوية نهائية للنـزاع حول أبيي.
    Observando que el Acuerdo y el Protocolo de Abyei se seguirán aplicando hasta el momento en que el estatuto definitivo de Abyei se haya resuelto, las partes también se comprometieron a considerar de buena fe las propuestas del Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana encargado de la Aplicación sobre el estatuto definitivo de Abyei. UN ومع ملاحظة أن الاتفاق وبروتوكول أبيي سيظلان منطبقين إلى حين تسوية مسألة الوضع النهائي لأبيي، التزم الطرفان أيضا بالنظر بحسن نية في المقترحات المقدمة من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي والمعني بالتنفيذ بشأن الوضع النهائي لأبيي.
    En lo que respecta al equipo técnico Programa de Fronteras de la Unión Africana encargado de demarcar la línea central de la zona fronteriza desmilitarizada segura, el Enviado Especial dijo que el equipo había presentado su informe a la Unión Africana. UN وفيما يتعلق بالفريق الفني لبرنامج الحدود التابع للاتحاد الأفريقي والمكلف بترسيم خط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، قال المبعوث الخاص إن الفريق قد قدم تقريره إلى الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more