"africano de evaluación entre pares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأفريقية لاستعراض الأقران
        
    El PNUD ha apoyado el Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares (MAEP) desde su creación en 2003. UN وظل البرنامج الإنمائي يوالي الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران بالدعم منذ ظهورها في عام 2003.
    El número de países que dan más importancia a la buena gobernanza cada vez es mayor, como pone de manifiesto la aplicación del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN ويعلق عدد متزايد من البلدان أهمية كبيرة على الحوكمة الرشيدة، كما يتضح بجلاء في تنفيذ الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Vicepresidente del Grupo de Personas Eminentes del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN نائب رئيس فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Miembro del Grupo de Personas Eminentes del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN عضو فريق الشخصيات البارزة التابع للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Los miembros del grupo también apoyaron la aplicación de la estrategia africana de derechos humanos y el Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN وقدم أعضاء المجموعة أيضاً الدعم لتنفيذ استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    Excmo. Sr. Ashraf Rashed, Vicepresidente del Grupo de Personas Eminentes del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN صاحب السعادة أشرف راشد، نائب الرئيس، فريق الشخصيات البارزة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    La misión también vio con agrado que el Gobierno hubiera accedido voluntariamente a participar en un examen del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN وكان من بواعث أمل البعثة أيضا أن الحكومة قد اختارت طوعا الخضوع لاستعراض تقوم به الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    AB. Fortalecimiento de la capacidad de los países del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares para realizar una autoevaluación eficaz y aplicar los planes de acción nacionales UN ألف باء - تعزيز قدرة بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران على إجراء تقييم ذاتي فعال وعلى تنفيذ خطط العمل الوطنية
    150. El Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares ha creado una oleada de optimismo y reformas sin precedentes en los países participantes. UN 150 - وقد أوجدت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران موجة غير مسبوقة من التفاؤل والإصلاحات في البلدان المشاركة.
    153. El Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares ha afrontado graves problemas desde su creación. UN 153 - وواجهت الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران تحديات شديدة منذ إنشائها.
    Objetivo de la Organización: Aumentar la capacidad de los países seleccionados del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares para llevar a cabo ejercicios de autoevaluación eficaces e integrar los planes de acción nacionales resultantes en las estrategias de desarrollo nacional ya existentes UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة مجموعة مختارة من بلدان الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران على إجراء عمليات تقييم ذاتي فعال وإدراج ما ينتج عنها من خطط عمل وطنية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة
    Las consultas también tienen en cuenta la experiencia de los mecanismos voluntarios de rendición de cuentas ya existentes a nivel regional, como el Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares y las revisiones por pares de las Islas del Pacífico. UN وتستفيد المشاورات أيضا من الدروس المستفادة من آليات المساءلة الطوعية القائمة على الصعيد الإقليمي، من قبيل الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران واستعراضات الأقران في جزر المحيط الهادئ.
    Se pueden aprender importantes lecciones de los mecanismos de seguimiento regionales, como el Pacto de Cairns sobre el fortalecimiento de la Coordinación del Desarrollo en el Pacífico y el Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares. UN ويمكن استخلاص دروس مهمة من آليات التتبع الإقليمية، مثل اتفاق كيرنز بشأن تعزيز التنسيق الإنمائي في منطقة المحيط الهادئ والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    18A.58 La Oficina también cumple una función esencial de liderazgo y supervisión del apoyo que presta la CEPA al Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares y al proceso de la NEPAD en general. UN 18 ألف-58 وعلاوة على ذلك، يضطلع المكتب بدور حاسم في مجال القيادة والإشراف فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه اللجنة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وعملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عموما.
    Las actividades de la CEPA en relación con este programa estarán orientadas al fortalecimiento de la capacidad de la Comisión de la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y la secretaría del Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares en el contexto del programa decenal de desarrollo de la capacidad para la Unión Africana. UN وستوجه أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إطار هذا البرنامج نحو تعزيز قدرة مفوضية الاتحاد الأفريقي ووكالة التخطيط والتنسيق التابعة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وأمانة الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في إطار برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    149. El Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares es una evaluación completa de todos los aspectos del sistema de gobernanza de un país en los ámbitos de la democracia y la gobernanza política, el desarrollo socioeconómico, la gobernanza económica y la gobernanza empresarial. UN 149 - والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران هي تقييم شامل لجميع جوانب نظام الحوكمة لبلد ما في مجالات الديمقراطية والحوكمة السياسية والتنمية الاجتماعية والاقتصادية والحوكمة الاقتصادية وإدارة الشركات.
    1.1 Mayor número de países beneficiarios que han realizado autoevaluaciones de acuerdo con el Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN (مؤشر الإنجاز 1-1) زيادة في عدد البلدان المستفيدة التي أجرت التقييمات الذاتية للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    1.2 Mayor número de países africanos que se adhieren al Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares UN (مؤشر الإنجاز 1-2) زيادة في عدد البلدان الأفريقية التي انضمت إلى الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران
    Acogemos con beneplácito el notable progreso logrado en la autoevaluación del continente para mejorar la buena gobernanza aplicando el Mecanismo Africano de Evaluación entre Pares, que está iniciando su décimo año, y alentamos a los Estados de África que todavía no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de sumarse al proceso del Mecanismo. UN ونرحب بالتقدم الملحوظ الذي أحرز في إجراء التقييم الذاتي للقارة من أجل تحسين الحوكمة الرشيدة عن طريق الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران التي هي بصدد دخول السنة العاشرة من بدء عملها، ونشجع الدول الأفريقية التي لم تنضم حتى الآن إلى العملية التي تضطلع بها الآلية على النظر في القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more