Public Security and General Intelligence officers have also taken part in courses on crime prevention, human rights, and the Convention against Torture. | UN | كما شارك موظفو الأمن العام والمخابرات العامة في دورات تدريبية بشأن منع الجريمة، وحقوق الإنسان، واتفاقية مناهضة التعذيب. |
The Convention against Torture has been incorporated into training curricula for members of the security services; | UN | تم إدخال اتفاقية مناهضة التعذيب ضمن المناهج التدريبية لأفراد الأجهزة الأمنية. |
In addition, the Special Rapporteur urged the Government to work closely with the human rights treaty bodies, and urged Iraq to ratify and implement the Convention against Torture. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حث المقرر الخاص الحكومة على العمل على نحو وثيق مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وحث العراق على التصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وتنفيذها. |
PCATI (Public Committee against Torture in Israel) | UN | منظمة باليت اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل |
3. Safeguards against Torture and ill-treatment during arrest and detention 16 - 21 7 | UN | 3- الضمانات ضد التعذيب وإساءة المعاملة خلال فترات التوقيف والاحتجاز 16-21 8 |
However, he emphasizes that such measures must respect international human rights norms, in particular the absolute prohibition of torture, as contained in the Convention against Torture that Jordan has ratified. | UN | إلا أنه يشدِّد على أن هذه التدابير يجب أن تحترم المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وبصفة خاصة الحظر المطلَق للتعذيب، على النحو الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب التي صدّق عليها الأردن. |
As soon as the Convention against Torture was ratified by the National Assembly, it became part of Jordanian law and acquired the force of law. Therefore, if a case of this kind is brought before a domestic court, the Jordanian court must refer to the definition set out in article 2 of the Convention against Torture. | UN | إن اتفاقية مناهضة التعذيب وبمجرد المصادقة عليها ونشرها في الجريدة الرسمية تصبح جزءاً من النظام القانوني الأردني تكتسب قوة القانون، وعلى ذلك فإنه إذا عرضت مسألة من هذا القبيل على القضاء الوطني، فإن المحاكم الأردنية ملزمة بالرجوع إلى التعريف الوارد في المادة 2 من اتفاقية مناهضة التعذيب. |
It recommended acceding to the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OP-CAT) and establishing the required national preventive mechanism. | UN | وأوصت بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وإنشاء الآلية الوقائية الوطنية المطلوبة. |
It asked also how China intends to implement recommendations by the Committee against Torture on re-education through labour, the treatment of human rights defenders, and protection for defence lawyers. | UN | كما استفسرت عن الكيفية التي تعتزم بها الصين تنفيذ توصيات لجنة مناهضة التعذيب بشأن إعادة التثقيف عن طريق العمل، ومعاملة المدافعين عن حقوق الإنسان، وحماية محامي الدفاع. |
It has acceded to, but not yet ratified, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families; and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (CAT). | UN | وانضمت إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلاّ أنها لم تصدّق عليهما بعد. |
(a) To urgently ratify the Convention against Torture and its Optional Protocol; | UN | (أ) التصديق بصورة عاجلة على اتفاقية مناهضة التعذيب وبرتوكولها الاختياري؛ |
Most recently in 2011, Iraq acceded to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. | UN | ومؤخراً في عام 2011، انضم العراق إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
Es cofundadora de las organizaciones Medical Action Group y Philippine Action against Torture | UN | عضو مؤسس لجمعيتي " فريق العمل الطبي " و " العمل من أجل مناهضة التعذيب " ، الفلبين. |
However, he believes it is important for Qatar to ratify the Optional Protocol to the Convention against Torture and establish an independent national preventive mechanism tasked with undertaking regular unannounced visits to all places of deprivation of liberty in Qatar. | UN | غير أنه يرى من الأهمية بمكان أن تصدق قطر على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأن تنشئ آلية وقائية وطنية مستقلة تتكفل بإجراء زيارات مفاجئة منتظمة إلى جميع أماكن الاحتجاز في قطر. |
Jordan is also not a party to the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (OPCAT) providing for a system of preventive visits to all places of detention. | UN | كما أن الأردن ليس طرفاً في البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وهو البروتوكول الذي ينص على إقامة نظام للزيارات الوقائية إلى أماكن الاحتجاز. |
Security institutions spare no effort to train and educate security staff and staff of correction and rehabilitation centres about human rights, so as to enable them to better perform their duties in conformity with the regulations and laws in force and in a manner that reflects Jordan ' s adherence to international human rights treaties, particularly the Convention against Torture. | UN | إن المؤسسات الأمنية لا تدّخر جهداً لتدريب وتوعية رجال الأمن وموظفي مراكز الإصلاح والتأهيل فيما يتعلق بحقوق الإنسان من أجل تمكينهم من أداء واجباتهم على نحو أفضل وبما يتوافق مع اللوائح والقوانين النافذة وبطريقة تعكس التزام الأردن بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، وبخاصة اتفاقية مناهضة التعذيب. |
In addition, it has amended the definition in that article to bring it into line with the definition in the Convention against Torture. The Convention became part of Jordanian law upon ratification; | UN | المادة 208 من قانون العقوبات الأردني بهدف تشديد العقوبة ضد مرتكبي مثل هذه الجرائم، إضافة إلى تعديل التعريف الوارد في المادة بحيث ينسجم مع التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب والتي أصبحت بمجرد المصادقة عليها جزءاً من منظومتنا التشريعية. |
PCATI, Public Committee against Torture in Israel, Jerusalén, Israel; asistencia jurídica. | UN | اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل، القدس، إسرائيل؛ مساعدة قانونية. |
Public Committee against Torture in Israel | UN | اللجنة العامة لمناهضة التعذيب في إسرائيل |
Written statement submitted by the World Organization against Torture | UN | بيان مكتوب مقدم من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب |
3. Safeguards against Torture and ill-treatment during arrest and detention | UN | 3- الضمانات ضد التعذيب وإساءة المعاملة خلال فترات التوقيف والاحتجاز |