"agencia espacial nacional" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوكالة الوطنية
        
    • وكالة الفضاء الوطنية
        
    • لوكالة الفضاء الوطنية
        
    • والوكالة الأوكرانية
        
    • ووكالة الفضاء الوطنية
        
    33. La Agencia Espacial Nacional de Ucrania sigue esforzándose por minimizar los desechos espaciales. UN 33- تواصل الوكالة الوطنية عملها الخاص بالحد من الحطام الفضائي.
    Las actividades espaciales del país se realizan de conformidad con las recomendaciones del Comité Interinstitucional de Coordinación en materia de Desechos Espaciales, del que es miembro la Agencia Espacial Nacional, en las siguientes esferas principales: UN وتنفّذ أوكرانيا أنشطتها الفضائية تمشياً مع توصيات لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي، التي تنتمي الوكالة الوطنية إلى عضويتها، في المجالات الرئيسية التالية:
    El Director General de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania manifestó la esperanza de que una gran mayoría de los parlamentarios del Brasil apoyara la utilización prevista del terreno del emplazamiento. UN وأعرب مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية عن أمله في أن تؤيد أغلبية كبرى من أعضاء البرلمان البرازيلي استخدام الأراضي المعتزم لإقامة الموقع.
    ∙ la Agencia Espacial Nacional de Ucrania: se está preparando un arreglo de cooperación; UN وكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا - ويجري إعداد اتفاق تعاون معها ؛
    22. Están en curso trabajos, bajo la orientación de la Agencia Espacial Nacional, para prevenir la fragmentación de la tercera etapa de Tsyklon-3. UN 22- ويجري العمل حاليا تحت ارشاد وكالة الفضاء الوطنية لمنع تشظي المرحلة الثالثة لتسيكلون-3.
    22. Representantes de la Agencia Espacial Nacional y de empresas del sector espacial participaron en: UN 22- وشارك ممثلون لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية ومنشآت القطاع الفضائي في المناسبات التالية:
    La Agencia Espacial Nacional de Ucrania y la CGWIC concertaron acuerdos de cooperación en la esfera de la energía eólica y solar, en que se estipula la construcción, en Ucrania, de turbinas eólicas y plantas de energía eólica y solar. UN ووقَّعت الوكالة الوطنية الأوكرانية اتفاقات مع شركة سور الصين العظيم بشأن التعاون في مجال الطاقة الريحية والطاقة الشمسية تنص على بناء تربينات ريحية ومحطات للطاقة الريحية والشمسية في أوكرانيا.
    Durante la visita, la delegación china celebró negociaciones con importantes funcionarios de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y visitó la Oficina de Diseño de Yuzhnoye, así como Arsenal, una empresa estatal de ingeniería espacial. UN وأثناء الزيارة أجرى الوفد الصيني محادثات مع موظفين كبار في الوكالة الوطنية الأوكرانية كما قام بزيارة لمكتب يوجنوي للتصميم وشركة أرسينال، وهي شركة هندسية خاصة مملوكة للدولة.
    42. Además, varios funcionarios superiores de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania participaron en ocho reuniones de la Comisión Interinstitucional de Asuntos de Política en materia de Cooperación Militar y Técnica y Control de las Exportaciones. UN 42- وإضافة إلى ذلك، شارك مسؤولون كبار في الوكالة الوطنية في ثمانية اجتماعات للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالسياسة العامة المتعلقة بالتعاون العسكري والتقني ومراقبة التصدير.
    Como resultado de las negociaciones, el Director General de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania y el jefe del Organismo Federal Espacial de Rusia firmaron las minutas de la séptima reunión del Subcomité de Ucrania y Rusia sobre Cooperación en la Industria Espacial, que se celebró en el marco del Comité de Cooperación Económica de la Comisión Interestatal Ucranio-Rusa. UN وأسفرت المحادثات عن توقيع مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية ورئيس وكالة الفضاء الاتحادية الروسية على محضر الاجتماع السابع للجنة الفرعية الأوكرانية الروسية للتعاون في الصناعة الفضائية، المعقود في إطار لجنة التعاون الاقتصادي التابعة للجنة المشتركة بين الدولتين الأوكرانية والروسية.
    62. El 23 de marzo de 2009, varios funcionarios superiores de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania se reunieron en Kiev con los dirigentes de una delegación del Brasil y los directores de la empresa conjunta brasileño-ucraniana Alcântara Cyclone Space. UN 62- وفي 23 آذار/مارس 2009 التقى موظفون كبار من الوكالة الوطنية مع رؤساء الوفد البرازيلي ومديري الشركة المشتركة البرازيلية الأوكرانية الكنترا سايكلون سبيس في كييف.
    Una delegación de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania, encabezada por su Director General, visitó Beijing del 14 al 17 de abril de 2009, en cumplimiento de un acuerdo con la Administración Espacial Nacional de China. UN وقد زار وفد الوكالة الوطنية برئاسة المدير العام بكين من 14 إلى 17 نيسان/أبريل 2009، ضمن اتفاق مع إدارة الفضاء الوطنية الصينية.
    66. La visita cobró particular relevancia gracias a la reunión que el Director General de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania celebró con Dai Bingguo, miembro del Consejo de Estado de China. UN 66- واتسمت الزيارة بأهمية خاصة بفضل اجتماع عقد بين مدير عام الوكالة الوطنية الأوكرانية وداي بينغوو، عضو مجلس الدولة الصيني.
    La Agencia Espacial Nacional de Malasia está desarrollando la capacidad interna y al mismo tiempo busca establecer alianzas efectivas a través de la cooperación internacional para complementar sus propios recursos. UN وذكر أن وكالة الفضاء الوطنية الماليزية تعكف على تنمية القدرة المحلية في هذا الميدان مع السعي على نحو نشط إلى تكوين شراكات فعالة عن طريق التعاون الدولي، تكملةً لما لديها من موارد.
    La Agencia Espacial Nacional de Ucrania (NSAU) redactó un plan de acción para aplicar el Acuerdo, que fue aprobado por los ministerios y las autoridades gubernamentales competentes de Ucrania. UN ووضعت وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية خطة عمل لتنفيذ الاتفاق واعتمدته الوزارات المعنية وسلطات الحكومة المركزية الأوكرانية.
    20. La Agencia Espacial Nacional de Ucrania sigue trabajando en el establecimiento de un sistema nacional de comunicaciones por satélite. UN 20- تواصل وكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية العمل على تأسيس نظام وطني للاتصالات الساتلية.
    La Agencia Espacial Nacional de Ucrania es el cliente público designado del satélite, que se utilizará para el desarrollo de una red nacional basada en satélites para transmisiones de radio y televisión, transmisión de datos y prestación de servicios de Internet. UN وقد عيّنت وكالة الفضاء الوطنية باعتبارها الزبون الحكومي للساتل، الذي سيستخدم في استحداث شبكة وطنية أساسها الساتل للبثّ التلفزي والإذاعي ونقل البيانات وتوفير خدمات الإنترنت.
    Ya se han recibido propuestas de participación en la construcción del satélite de una serie de empresas y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania está cumpliendo los trámites para seleccionar la empresa con la cual cooperará en el proyecto, cuyo costo, incluido el costo de lanzamiento, ascenderá a 1.300 millones de jrivnias. UN وقد وردت بالفعل مقترحات من عدد من الشركات للاشتراك في صنع الساتل وإن وكالة الفضاء الوطنية بصدد اختيار الشركة التي ستتعاون على المشروع، الذي ستبلغ تكلفته، بما في ذلك تكلفة الإطلاق، 1.3 مليون هريفنيات.
    :: Proporciona periódicamente información a la comunidad internacional mediante el sitio web oficial de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre el número, la clase y la carga de los vehículos lanzacohetes ucranianos lanzados al espacio UN :: تقوم بشكل منتظم بتزويد المجتمع الدولي بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق التي أُطلقت، وطرازها، وحمولاتها المؤثرة، على الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية
    En el seminario se hizo una presentación general del Programa y se examinaron las maneras en que podrían participar en él las empresas, instituciones y organizaciones afiliadas a la Agencia Espacial Nacional de Ucrania. UN وفي الحلقة الدراسية، قدّم عرض عام بشأن البرنامج المذكور ونوقشت الوسائل التي يمكن بها للمؤسسات والهيئات والمنظمات المنتسبة لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية أن تشارك في البرنامج.
    - Proporciona periódicamente información a la comunidad internacional mediante el sitio web oficial de la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre el número, la clase y la carga útil de los vehículos lanzacohetes ucranianos lanzados al espacio ultraterrestre; UN :: تقوم بتزويد المجتمع الدولي بانتظام بالمعلومات عن عدد مركبات الإطلاق الأوكرانية التي أُطلقت، وطرزها، وحمولاتها المؤثرة، من خلال الموقع الشبكي الرسمي لوكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية.
    La celebración del concurso conjunto de la INTAS, el CNES y la Agencia Espacial Nacional de Ucrania sobre proyectos de investigación en tecnologías espaciales se ha previsto para 2006. UN ومن المقرر إجراء المسابقة المشتركة بين المركز الوطني الفرنسي والرابطة الدولية والوكالة الأوكرانية فيما يتعلق بمشاريع بشأن التكنولوجيات الفضائية في عام 2006.
    34. Los participantes manifestaron su profundo agradecimiento al Gobierno de Ucrania, la Agencia Espacial Nacional de Ucrania, el Centro Internacional de Derecho Espacial y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre por haber organizado el Curso práctico. UN 34- وأعربت حلقة العمل عن عميق تقديرها لحكومة أوكرانيا ووكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا والمركز الدولي لقانون الفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي لتنظيم حلقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more