"agente de policía" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضابط شرطة
        
    • ضابط الشرطة
        
    • شرطي
        
    • الشرطي
        
    • رجال الشرطة
        
    • رجل الشرطة
        
    • شرطية
        
    • ضابطة شرطة
        
    • عناصر الشرطة
        
    • لضابط الشرطة
        
    • موظف الشرطة
        
    • من ضباط الشرطة
        
    • كضابط شرطة
        
    • شُرطي
        
    • الضابطة
        
    Así pues, parece que es difícil que un fiscal de distrito decida formular cargos contra un agente de policía. UN ومن ثم، يُزعم أن من الصعب على المدعي العام أن يقرر توجيه التُهم الى ضابط شرطة.
    En muchos lugares podemos estar obligados a pagar un soborno o incluso tener relaciones sexuales con un agente de policía para evitar la detención. TED في العديد من الأماكن يمكن أن تكون مجبرا على دفع رشوة أو حتى ممارسة الجنس مع ضابط شرطة لتجنب الاعتقال.
    En los casos en que el agente de policía no tiene capacidad para pagar o no tiene bienes a su nombre, la víctima no es indemnizada. UN وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات.
    En los casos en que el agente de policía no tiene capacidad para pagar o no tiene bienes a su nombre, la víctima no es indemnizada. UN وفي الحالات التي يكون فيها ضابط الشرطة غير قادر على دفع التعويضات أو غير مالك لأصول باسمه، لا تحصل الضحية على تعويضات.
    He solicitado que un agente de policía me acompañe al trabajo y les ha llevado un buen rato encontrarme a uno parecido a Kevin Costner. Open Subtitles لقد طلبت من شرطي أن يرافقني إلى العمل وأخذ قليلا من الوقت حتى يجد لي شاب صغير من نوع كيفين كوسنر
    El agente de policía al cargo accedió a omitir lo de la bebida del informe. Open Subtitles الشرطي الذي حضر لمسرح الحادثة وافق على ترك أمر الثمالة خارج تقرير الحادثة
    Un agente de policía de servicio lo había apresado en la estación de autobuses tras observar que estaba dedicado al juego de envite y lo había llevado a la oficina de control de tráfico, donde entró el padre de Anton Assenov, que empezó a pegar a su hijo. UN وقد قبض أحد رجال الشرطة عليه أثناء عمله في موقف للحافلات بعد أن شاهده وهو يقامر واقتاده إلى مكتب رقابة المرور.
    Desde esa fecha, el ministerio público no ha tomado ninguna medida concreta a fin de identificar al agente de policía responsable. UN ومنذ ذلك التاريخ، لم تقم سلطات الادعاء باتخاذ أي خطوات ملموسة لتحديد هوية رجل الشرطة المعني.
    Eso no es exactamente lo que yo llamaría agredir a un agente de policía. Open Subtitles هذا ليس بالضبط ما يمكن أن أطلقه على الاعتداء على ضابط شرطة
    Tan pronto como acabemos aquí, un agente de policía les acompañará con el médico forense. Open Subtitles حالما ننتهي من هنا سوف يقوم ضابط شرطة بمرافقتكم الى مكتب الطبيب الفاحص
    Mira, psicópata, te tengo por robar... y consumir suficientes drogas controladas para ser delito, y además asaltar a un agente de policía. Open Subtitles إسمع أيها المختل أنت رهن الإعتقال لسرقة و إستهلاك عقاقير المسشفى من دون إذن بالإضافة للتعدي على ضابط شرطة
    Un agente de policía autorizado puede conceder la fianza de la policía. UN ويجوز ﻷي ضابط شرطة مخول أن يقر اﻹفراج عن شخص بكفالة تدفع إلى الشرطة.
    Solo supimos que ella no volvería, con la llegada del agente de policía. Open Subtitles لم نعرف بعدم عودتها لحين وصول ضابط الشرطة في هذا الصباح
    En esos casos, es necesario especificar el rango del agente de policía, ya que sería erróneo otorgar esa facultad a todos ellos. UN ومن الضروري في هذه الحالات تحديد رتبة ضابط الشرطة ﻷن من الخطأ إعطاء هذه السلطة لجميع ضباط الشرطة.
    Esta enmienda también obliga al agente de policía que investigue a una mujer a interrogarla en la cárcel en presencia de un funcionario penitenciario y de una agente de policía. UN ويشترط هذا التعديل أيضا على ضابط الشرطة القائم بالتحقيق مع أُنثى أن يستجوب المتهمة في السجن في حضور ضابط من السجن وأنثى من ضباط الشرطة.
    Posteriormente, el joven fue capturado por un agente de policía que estaba de franco. UN وأمسك بالشاب فيما بعد شرطي في غير ساعات عمله.
    Se ha informado de que, según declaraciones de la policía, el agente de policía disparó a través de la ventana posterior del vehículo, causando la muerte de la víctima, cuando el chofer intentó arrancar mientras era interrogado por otro agente. UN وطبقاً للمحضر، قام أحد أفراد الشرطة بإطلاق النار على المجني عليه من النافذة الخلفية للسيارة، وتسبب بذلك في قتله، بينما حاول سائق السيارة الانطلاق بها للتخلص من شرطي آخر كان يستجوبه في ذلك الحين؛
    El agente de policía implicado pasó subsiguientemente a detención disciplinaria. UN وقد وضع الشرطي المتورط في احتجاز تأديبي فيما بعد.
    Al parecer un agente de policía sostenía que Raju Bhujel estaba ebrio y se había caído de un árbol, mientras otro agente mantenía que había saltado del primer piso de la comisaría en estado de ebriedad. UN وأفيد أن أحد رجال الشرطة قال إن راجو بوجل كان مخمورا وأنه سقط من شجرة، بينما ذكر رجل شرطة آخر أنه قفز من الطابق اﻷول لمخفر الشرطة وهو في حالة سكر.
    Hasta la fecha no se ha identificado al agente de policía responsable y, por consiguiente, es imposible iniciar la investigación judicial oficial. UN ولا تزال هوية رجل الشرطة غير معروفة ويستحيل بالتالي فتح تحقيق رسمي.
    Esta mujer espera poder convertirse en agente de policía y así poder evitar que otras mujeres sean víctimas de una agresión sexual. UN وتأمل المرأة في أن تصبح شرطية لكي تكون قادرة على وقاية الشابات الأخريات من الوقوع ضحايا للاعتداء الجنسي.
    Claro que no confío en ti, soy agente de policía, no confío en nadie. Open Subtitles بالطبع لا أثق بك أنا ضابطة شرطة أن لا أثق بأي أحد
    La denuncia de malos tratos por parte de un agente de policía expone a éste a ser acusado de agresión ante los tribunales, además de sanciones administrativas. UN وعند تقديم ادعاء بإساءة المعاملة ضد أي عنصر من عناصر الشرطة يمكن مساءلة هذا العنصر أمام المحاكم عن الاعتداء، باﻹضافة إلى التهم اﻹدارية.
    La decisión del agente de policía de informar o no a los padres del menor debe documentarse de forma visual, oral o por escrito. UN ويجب توثيق القرار النهائي لضابط الشرطة - بإخطار والدي القاصر أو عدم إخطارهما - توثيقاً مرئياً أو مسموعاً أو خطياً.
    Este artículo prohíbe también al agente de policía hacer firmar a una persona una declaración hecha por él. UN كذلك تحظر هذه المادة على موظف الشرطة الحصول على توقيع شخص ما على اﻷقوال التي يدلي بها؛
    A uno de ellos se le ha visto trabajando como agente de policía en una ciudad cercana. UN وظل أحد المسجونين الذين أطلق سراحهم يبحث عن عمل كضابط شرطة في مدينة مجاورة.
    Un agente de policía les pidió que llevaran un ungüento para heridas y analgésicos. UN وطلب إليهما شُرطي أن يحملا معهما بعض المراهم الخاصة بالجروح مع مسكنات.
    Además, es delito abstenerse de prestar ayuda, sin excusa razonable, a un agente de policía que busca practicar una detención o mantener el orden público. UN كما يجرَّم عدم مساعدة عضو الضابطة العدلية في القبض على الأشخاص أو في حفظ النظام، دون عذر معقول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more