En agosto de 2009, la Sala de Cuestiones Preliminares I ordenó la comparecencia del Sr. Banda y el Sr. Jerbo. | UN | وقد أصدرت دائرة الإجراءات التمهيدية الأولى أمرين إلى السيد باندا والسيد جربو للمثول أمامها في أغسطس 2009. |
En una mañana cálida de agosto en Harare Farai, una madre de 24 años de dos hijos camina hacia un banco del parque | TED | في أحد صبحيات أغسطس الدافئة في هراري، فاراي، أم لطفلين تبلغ من العمر 24 عامًا، تمشي نحو مقعد في حديقة. |
En agosto me uní a un equipo para instalar una unidad de tratamiento del ébola en el hospital JFK de Monrovia. | TED | في أغسطس انضممت إلى الفريق في مستشفى جيه إف كيه في مونروفيا من أجل إنشاء وحدة معالجة إيبولا. |
El 29 de agosto a las 2: 14 tomará conciencia de sí mismo. | Open Subtitles | ويصبح مدركا بنفسه في الـ 2.14 صباحا الوقت الشرقي 29 اغسطس |
No lo entiendo, nunca lo he entendido, porque todo el que tiene una granja sabe que no se siembra en julio y agosto. | TED | لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس. |
¿Qué te sucedió... la noche del 21 de agosto del año pasado? | Open Subtitles | ماذا حدث لك فى ليلة 21 أغسطس العام الماضى ؟ |
Le pido disculpas por el calor, pero es casi agosto, cuando la mayoría de los parisinos se van. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر عن حرارة الجو و لكنه أغسطس تقريبا حين يترك معظم الباريسيون باريس |
Dictado en Loudun, a 18 de agosto de 1634 y ejecutado el mismo día. | Open Subtitles | منطوقة في لودوان في 18 أغسطس 1634، و أعدامه في نفس اليوم |
Si se reúne conmigo aquí el 13 de agosto... entonces podrá probar el arma y discutir detalles de última hora. | Open Subtitles | لو يمكن أن تقابلني هنا يوم 13 أغسطس حتي يمكن أن تختبر البندقية ونناقش تفاصيل الدقيقة الاخيرة. |
Luego, en agosto del 39, yo estaba en la ciudad obtener suministros. | Open Subtitles | وفي أغسطس من عام 1939 كنتَ في المدينة لجلب المؤن |
El 29 de agosto de 1995 vuelvo a ver a mi primer amor. | Open Subtitles | في 29 أغسطس ، 1995 ذهبت الى حبي الاول مرة اخرى |
A las 11 PM del 4 de agosto, Gran Bretaña declara la guerra a Alemania. | Open Subtitles | في تمام الساعة 11 مساء يوم 4 أغسطس أعلنت بريطانيا الحرب على ألمانيا |
Yo no cumplo años el 2 de abril. Cumplo el 8 de agosto. - Te lo dije para motivarte, nomás. | Open Subtitles | عيد ميلادي ليس فى الثاني من أبريل إنه فى الثامن من أغسطس لقد قلت لك ذلك لتحفيزك |
El amanecer del 15 de agosto, nuestro Día de la Independencia, vera a 50 prisioneros pakistaníes bajo custodia liberados en la frontera india. | Open Subtitles | فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة |
Podría no ser el 1 de agosto, podría ser el 8 de enero. | Open Subtitles | قد لا يكون ذلك فى أول أغسطس قد يكون فى يناير |
"Utilizada en un tiroteo desde un carro en San Bernardino, agosto de 1990." | Open Subtitles | استخدم في مطاردة سيارات في مقاطعة سان برناردينو في اغسطس 1990 |
La policía ha declarado el arresto de Mildred Kemp, de 19 años quien fungía como la niñera de los niños desde el pasado agosto. | Open Subtitles | قالت الشرطة تسعى لإلقاء القبض على ميلدريد كيمب ، 19 عاما والتي كانت المربية الخاصة بعائلة وايت منذ اغسطس الماضى |
J. Comunicaciones recibidas entre el 16 de agosto y el 19 de septiembre de 1991 e informes del Secretario General | UN | ياء - الرسائل الواردة في الفترة بين ١٦ آب/اغسطس و ١٩ أيلول/ سبتمبــر ١٩٩١ وتقارير اﻷمين العام |
3. Comunicaciones recibidas entre el 16 de agosto y el 8 de octubre de 1996 e informe del Secretario General | UN | ٣ - الرسائل الواردة في الفترة بيـن ١٦ آب/أغسطس و ٨ تشريـن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ وتقرير اﻷمين العام |
Ok, aquí está la línea de tiempo del apagón del 15 de agosto. | Open Subtitles | حسنا , هذه هي ساعات انقطاع التيار في 15 غشت |
- Magistrado de la Corte Superior de Lahore, Lahore, del 3 de junio de 1978 al 31 de agosto de 1989. | UN | - عمل قاضيا في محكمة الاستئناف في لاهور في الفترة من ٣ حزيران/يونيه ١٩٧٨ الى ٣١ آب/أغسطس ١٩٨٧. |
Gracias otra vez, Srta. agosto. Qué pena lo que le pasó a T. Ray. Y también a tu tía Bernie. | Open Subtitles | شكرا مرة أخرى ، سيدة أوغست أنا آسفة للغاية بشأن تي.راي و العمة بيرني أيضاً |
Las chicas lo han elevado a agosto. | Open Subtitles | هذه جمعتها الفتيات من أجل "اُوجست" |
C. Comunicaciones recibidas entre el 7 de agosto y el 2 de noviembre de 1989 e informes del Secretario General | UN | جيم - الرسائـل الــواردة في الفترة بين ٧ آب/أغسطـس و ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ وتقارير اﻷمين العام |
Asesor especial en derecho internacional del Fiscal General y Ministro de Justicia, agosto de 1977 a diciembre de 1981. | UN | - مستشار خاص للقانون الدولي لدى النائب العام ووزير العدل، آب/أغسطس ٧٧٩١ إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٨٩١ |
Chicos, era el 26 de agosto del 2011, y el huracán Irene se acercaba a Nueva York. | Open Subtitles | يا أطفال، كنا في 26 أوت 2011 و إصار آيرين، كان يمر قرب نيويورك |
Sí, me queda bien. Debería verlo en agosto, cuando lo pican los tábanos. ¡Caray! | Open Subtitles | أجل ، بدأ يظهر ، لابد أن تريها بأغسطس بعد أن يلسعها ذباب الخيل ، رباه! |
Los nativos son como niños ... dócil, obediente, y trabajan por salarios tan pequeños que hasta agosto aquí no se podía discutir con él. | Open Subtitles | السكان الاصليون مثل الاطفال منصاع و مطيع و يعملون باجور قليلة حتى "اوجست" هنا لا يستطيع يخالفني الرأي |
16 de agosto de 2001 ESPAÑOL ACTA DEFINITIVA DE LA 882ª SESIÓN PLENARIA | UN | المحضر النهائي للجلسة العامة الثانية والثمانين بعد الثمانمائة |