Los representantes de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos responden a las preguntan que se le han planteado. | UN | ورد ممثلو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي على الاستفسارات. |
2. Función de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos | UN | 2 - دور منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي |
La mesa redonda está organizada conjuntamente por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos. | UN | ويشترك في تنظيم الحلقة التحاورية إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos habían participado activamente en la preparación de la guía. | UN | وقد شاركت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي مشاركة نشطة في إعداد الدليل. |
Reconociendo la labor realizada por los organismos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola y el aumento de la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تعترف بالعمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي، |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por los órganos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola, el aumento de la seguridad alimentaria y el mejoramiento de la nutrición, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي والتغذية، |
Observando con aprecio la labor realizada por los órganos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola, el aumento de la seguridad alimentaria y el mejoramiento de la nutrición, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية، |
ONU-Mujeres celebró en Accra, junto con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, una reunión de un grupo de expertos sobre el empoderamiento económico de las mujeres rurales: instituciones, oportunidades y participación. | UN | ونظمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالاشتراك مع منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي اجتماعا لفريق من الخبراء في أكرا بشأن تفعيل التمكين الاقتصادي للمرأة الريفية: المؤسسات والفرص والمشاركة. |
Se invitó al Secretario Ejecutivo a presentar el estudio temático al Grupo de Trabajo junto con representantes de la FAO, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos. | UN | 56 - ودُعيَ الأمين التنفيذي إلى عرض هذه الإحاطة أمام الفريق العامل إلى جانب ممثلي منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي. |
Observando con aprecio la labor realizada por los órganos y las organizaciones internacionales competentes, incluidos la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola, el aumento de la seguridad alimentaria y el mejoramiento de la nutrición, | UN | وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية، |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por los organismos y organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola y el aumento de la seguridad alimentaria, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي، |
Tomando nota con aprecio de la labor realizada por los organismos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola y el aumento de la seguridad alimentaria, | UN | " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية ذات الصلة، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وتعزيز الأمن الغذائي، |
Observando con aprecio la labor realizada por los órganos y las organizaciones internacionales competentes, incluida la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola, el aumento de la seguridad alimentaria y el mejoramiento de la nutrición, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي اضطلعت به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية، |
Egipto acoge favorablemente la iniciativa " La educación ante todo " del Secretario General y el programa conjunto de ONU-Mujeres, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos sobre la aceleración de los progresos hacia el empoderamiento económico de la mujer rural. | UN | وأعلن أن بلده يرحب بمبادرة الأمين العام المعنونة " التعليم أولا " ، والبرنامج المشترك لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي المعني بالتعجيل بإحراز تقدم صوب تمكين المرأة الريفية اقتصاديا. |
Observando con aprecio la labor realizada por los órganos y las organizaciones internacionales competentes, concretamente la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos, respecto del desarrollo agrícola, el aumento de la seguridad alimentaria y el mejoramiento de la nutrición, | UN | " وإذ تلاحظ مع التقدير العمل الذي تضطلع به الهيئات والمنظمات الدولية المعنية، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بشأن التنمية الزراعية وبشأن تعزيز الأمن الغذائي والتغذية، |
También en la misma sesión, formularon declaraciones la Sra. Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directora de la Oficina de Enlace con las Naciones Unidas en Nueva York de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (también en nombre del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos); y la Sra. Elena Gastaldo, de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | 120 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ليلا هانيترا راتسيفارندريهامانا، مديرة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة في نيويورك، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (أيضا باسم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي)؛ وإلينا غاستالو، منظمة العمل الدولية. |
También en la misma sesión, formularon declaraciones la Sra. Lila Hanitra Ratsifandrihamanana, Directora de la Oficina de Enlace con las Naciones Unidas en Nueva York de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (también en nombre del Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola y el Programa Mundial de Alimentos); y la Sra. Elena Gastaldo, de la Organización Internacional del Trabajo. | UN | 120 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيان كل من ليلا هانيترا راتسيفارندريهامانا، مديرة مكتب الاتصال مع الأمم المتحدة في نيويورك، منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (أيضا باسم الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي)؛ وإلينا غاستالو، منظمة العمل الدولية. |