"agradece al estado parte" - Translation from Spanish to Arabic

    • عن تقديرها للدولة الطرف
        
    • تعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف
        
    • تشكر اللجنة الدولة الطرف
        
    • عن امتنانها لما قدمته الدولة الطرف
        
    • تقديرها للدولة الطرف لما
        
    • تعرب عن امتنانها للدولة الطرف
        
    • وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف
        
    • وتشكر اللجنة الدولة الطرف
        
    • على الدولة الطرف وتشكرها أيضاً
        
    • عن تقديرها للجنة الطرف
        
    • عن تقديرها لما أبدته الدولة الطرف
        
    • عن شكرها أيضاً للدولة الطرف
        
    • عن شكرها للدولة الطرف على
        
    • للدولة الطرف عن تقديرها
        
    • قدمته الدولة الطرف من
        
    El Comité agradece al Estado parte que participara, mediante una delegación de alto nivel, en un diálogo franco y constructivo con el Comité. UN ٤٠٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لاشتراكها، عن طريق وفد رفيع المستوى، في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
    Asimismo, agradece al Estado parte que haya aceptado el procedimiento facultativo de presentación de informes, pese a que no le correspondía habida cuenta de lo avanzada que se encontraba la redacción del informe. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لقبولها الإجراء الاختياري لتقديم التقارير الدورية رغم أنها لم تقدم هذا التقرير بموجبه لأن صياغة هذا التقرير كانت قد بلغت مرحلة متقدمة.
    140. El Comité agradece al Estado parte que participara, mediante una delegación de alto nivel, en un diálogo franco y constructivo con el Comité. UN ٠٤١- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لاشتراكها، عن طريق وفد رفيع المستوى، في حوار بناء وصريح مع اللجنة.
    Además, agradece al Estado parte las respuestas presentadas por escrito (CCPR/C/NOR/Q/6/Add.1) a la lista de cuestiones, que fueron complementadas por las respuestas orales de la delegación y por la información adicional facilitada por escrito. UN كما تعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف للردود الخطية التي قدمتها (CCPR/C/NOR/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل، والتي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وللمعلومات التكميلية التي قُدمت إلى اللجنة خطياً.
    148. El Comité agradece al Estado parte la presentación de su informe inicial, pese a su atraso considerable. UN ٨٤١- تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها اﻷولي بالرغم من تقديمه في وقت متأخر جدا.
    agradece al Estado parte las respuestas presentadas por escrito (CCPR/TUR/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones, que se complementaron con las respuestas orales dadas por la delegación y la información adicional proporcionada por escrito. UN وتعرب عن امتنانها لما قدمته الدولة الطرف من ردود خطية (CCPR/C/TUR/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل استُكملت بالردود التي قدمها الوفد شفوياً، كما تعرب عن امتنانها للمعلومات الإضافية المقدمة خطياً.
    También agradece al Estado parte la presentación de respuestas por escrito a su lista de cuestiones, así como la información adicional que proporcionó en el curso del debate. UN وتود أن تعرب أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردود مكتوبة على قائمة القضايا الخاصة بها، وكذلك لتوفيرها معلومات اضافية أثناء المناقشة.
    El Comité agradece al Estado parte las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo previo al período de sesiones y la exposición oral en que se respondieron las preguntas formuladas por los miembros del Comité. UN وأعربت اللجنة كذلك عن تقديرها للدولة الطرف للردود المكتوبة التي قدمتها على قائمة المسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي المقدم ردا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte su presentación oral, las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las aclaraciones ulteriores a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte su presentación oral, las respuestas escritas a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por su grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y las aclaraciones ulteriores a las preguntas planteadas oralmente por el Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لما قدمته من عرض شفوي وردود خطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللمزيد من التوضيحات التي قدمتها ردا على الأسئلة الشفوية التي وجهتها اللجنة.
    El Comité también agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de preguntas y las informaciones adicionales presentadas por la delegación. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    El Comité también agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de preguntas y las informaciones adicionales presentadas por la delegación. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها ردوداً مفصلة على قائمة المسائل التي وضعتها اللجنة، وللمعلومات الإضافية المقدمة من الوفد.
    El Comité también agradece al Estado parte las respuestas presentadas por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones. UN وتعرب اللجنة أيضا، عن تقديرها للدولة الطرف لقيامها بالرد على ما أثاره الفريق العامل لما قبل الدورات من مسائل وما طرحه من أسئلة.
    El Comité agradece al Estado parte su quinto informe periódico. UN 2 - تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لتقديمها تقريرها الدوري الخامس.
    Además, agradece al Estado parte las respuestas presentadas por escrito (CCPR/C/NOR/Q/6/Add.1) a la lista de cuestiones, que fueron complementadas por las respuestas orales de la delegación y por la información adicional facilitada por escrito. UN كما تعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف للردود الخطية التي قدمتها (CCPR/C/NOR/Q/6/Add.1) على قائمة المسائل، والتي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وللمعلومات التكميلية التي قُدمت إلى اللجنة خطياً.
    El Comité también agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de cuestiones y las informaciones adicionales presentadas por la delegación. UN كما تشكر اللجنة الدولة الطرف على ردودها التفصيلية على قائمة المسائل التي طرحتها اللجنة وعلى المعلومات الإضافية التي قدمها الوفد.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1), complementadas con las respuestas proporcionadas oralmente por la delegación. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لما قدمته الدولة الطرف من ردود خطية (CCPR/C/FIN/Q/6/Add.1) على قائمة القضايا التي استكملها الوفد بتقديم ردود شفوية.
    Sin embargo, el Comité agradece al Estado parte que enviara respuestas a la lista de cuestiones del Comité, que proporcionaron algunas aclaraciones, aunque escasas, sobre una serie de cuestiones planteadas por el Comité. UN ولكن اللجنة تعرب عن امتنانها للدولة الطرف لأنها أرسلت ردوداً على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، تضمنت بعض الإيضاحات لعدد من القضايا، وإن كانت ضعيفة في تغطيتها للمسائل التي أثارتها اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas por escrito (CCPR/C/IRN/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones (CCPR/C/IRN/Q/3), complementadas con las respuestas orales proporcionadas por la delegación. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف لما قدمته من ردود كتابية (CCPR/C/IRN/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/IRN/Q/3)، وهي ردود استكملها الوفد بردوده الشفوية.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas por escrito a la lista de cuestiones, que presentó dentro del plazo previsto. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على الردود الخطية على قائمة المسائل التي قدمتها في الوقت المناسب.
    Del mismo modo, el Comité reconoce y agradece al Estado parte sus comunicaciones de 12 de noviembre de 2007 y 28 de mayo de 2009 sobre las medidas complementarias que ha adoptado en relación con las anteriores observaciones finales del Comité. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف وتشكرها أيضاً على مذكرتيها المؤرختين 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 و28 أيار/مايو 2009 بشأن تدابير المتابعة التي اتخذتها بخصوص الملاحظات الختامية السابقة للجنة.
    El Comité agradece al Estado parte la calidad de su declaración introductoria, las respuestas que presentó por escrito a la lista de cuestiones y preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, y sus aclaraciones adicionales a las preguntas formuladas oralmente por el Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للجنة الطرف لما اتسم به بيانها الاستهلالي، وردودها التحريرية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، من جودة، ولما قدمته من مزيد من التوضيحات على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    7. El Comité también agradece al Estado parte que haya expresado su disposición a responder a las recomendaciones del Comité y a entablar un diálogo sobre su aplicación. UN 7- وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها لما أبدته الدولة الطرف من استعداد للاستجابة لتوصيات اللجنة والتحاور بشأن تنفيذها.
    El Comité agradece al Estado parte las respuestas orales ofrecidas por la delegación, así como la información adicional que le ha proporcionado por escrito. UN وتعرب اللجنة عن شكرها أيضاً للدولة الطرف على الردود الشفوية التي قدمها الوفد، وكذلك على المعلومات الإضافية التي قدمها خطياً إلى اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas detalladas a la lista de cuestiones y la exhaustiva información adicional presentada por la delegación. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على الردود المفصلة على قائمة المسائل والمعلومات الإضافية الشاملة التي قدمها الوفد.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas a la lista de cuestiones y a las preguntas planteadas por el grupo de trabajo anterior al período de sesiones, así como las respuestas a las preguntas formuladas oralmente por el Comité. UN وتعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وردودها على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more