Deseo también agradecer a todas las delegaciones su activa participación en las negociaciones. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في المفاوضات. |
Al final de mi presidencia deseo agradecer a todas las delegaciones la estrecha cooperación y el apoyo que me han prestado durante las últimas cuatro semanas. | UN | وأود، في نهاية فترة رئاستي، أن أشكر جميع الوفود على ما أبدته من تعاون وثيق وتأييد خلال اﻷسابيع القليلة الماضية. |
En nombre de la Unión Europea deseo agradecer a todas las delegaciones que han respaldado este proyecto de resolución y han contribuido en forma constructiva a su preparación. | UN | وأود، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، أن أشكر جميع الوفود التي أيدت مشروع القرار وأسهمت بشكل بناء فــي إعــداده. |
Quiero finalmente agradecer a todas las delegaciones que trabajaron tan arduamente y con un espíritu de cooperación tan grande para llegar a los resultados a los que llegamos. | UN | وأخيرا، أود أن أشكر جميع الوفود التي عملت بكد بروح من التعاون العظيم، مما أتاح لنا تحقيق هذه النتائج. |
Primeramente, deseamos agradecer a todas las delegaciones que trabajaron constructivamente para alcanzar el consenso en este proyecto de resolución, y en especial a Suecia como facilitador. | UN | أولا، نشكر جميع الوفود التي عملت من أجل التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع القرار المطروح، وخاصة السويد، بوصفها الدولة الميسرة. |
Antes de concluir, deseo agradecer a todas las delegaciones el valioso apoyo que me prestaron en el ejercicio de mi mandato. | UN | وقبل اختتام كلمتي أود أن أشكر جميع الوفود على الدعم القيﱢم الذي قدمته في تنفيذ ولايتي. |
Deseo asimismo agradecer a todas las delegaciones que colaboraron en nuestros esfuerzos por llegar a un consenso con respecto a muchos proyectos de resolución y de decisión. | UN | وأود أيضا أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في جهودنا للوصول إلى توافق في الآراء بشأن العديد من مشاريع القرارات والمقررات. |
Quisiera agradecer a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones sobre este proyecto de resolución y que hicieron sus contribuciones al texto. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص. |
Deseo agradecer a todas las delegaciones su intensa participación durante el proceso de consultas, que se celebró de manera transparente y abierta durante un periodo considerable de tiempo. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود لمشاركتها الفعالة في عملية المشاورات، التي جرت بشفافية وبطريقة مفتوحة لفترة طويلة من الوقت. |
Deseo agradecer a todas las delegaciones el texto que acabamos de aprobar. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود على النص الذي اعتمدناه. |
Deseo agradecer a todas las delegaciones el arduo trabajo que han realizado en la elaboración del proyecto de resolución sobre la pesca sostenible. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود على عملها الشاق في وضع مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
Deseo agradecer a todas las delegaciones su cooperación durante el actual período de sesiones. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود على تعاونها خلال هذه الدورة. |
Deseo agradecer a todas las delegaciones que participaron este año en las negociaciones su compromiso y sus aportes constructivos, que una vez más nos permitieron lograr el consenso con respecto a esta importante resolución. | UN | أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات هذا العام على مشاركتها ومساهماتها البناءة، ما سمح لنا مرة أخرى بالتوصل إلى توافق في الآراء على هذا القرار الهام. |
En primer lugar, quiero agradecer a todas las delegaciones su participación activa en la negociación del proyecto de resolución. | UN | في البداية، أود أن أشكر جميع الوفود على مشاركتها النشطة في جميع مراحل التفاوض على مشروع القرار. |
En primer lugar, quisiera agradecer a todas las delegaciones que han cooperado con nosotros por sus declaraciones. | UN | بداية، أود أن أشكر جميع الوفود التي أبدت في بياناتها استعدادها للتعاون معنا. |
Para concluir, quiero agradecer a todas las delegaciones en la Tercera Comisión, en especial a aquellas que me ayudaron a preparar los informes que la Asamblea General tiene ante sí. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود في اللجنة الثالثة، وخاصة تلك التي ساعدتني في إعداد التقارير المعروضة على الجمعية العامة. |
También quisiera agradecer a todas las delegaciones que participaron en nuestros esfuerzos por alcanzar un consenso sobre muchas resoluciones y decisiones. | UN | كما أود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في الجهود التي بذلناها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن كثير من القرارات والمقررات. |
En conclusión, quisiera agradecer a todas las delegaciones su actitud constructiva en las últimas semanas, que ha facilitado la redacción y aprobación de informe anual sin mayores dificultades. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر جميع الوفود على موقفها البناء الذي اتخذته طيلة الأسابيع الأخيرة والتي كانت فعالة في صياغة واعتماد التقرير السنوي. |
Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todas las delegaciones que participaron activamente en las consultas y que han dedicado tiempo y esfuerzos para llegar a un acuerdo sobre este documento, el cual refleja la posición de consenso de los presentes en las consultas. | UN | وأغتنم هذه الفرصة كي أشكر جميع الوفود التي شاركت بشكل نشط في المشاورات وقدمت الوقت والجهد بغية التوصل إلى اتفاق على هذه الوثيقة، التي تعكس الموقف التوافقي للذين شاركوا في المشاورات. |
Quisiéramos agradecer a todas las delegaciones participantes en los debates su espíritu de cooperación, que ha llevado a un resultado satisfactorio de las negociaciones. | UN | ونود أن نشكر جميع الوفود التي شاركت في المناقشات لما تحلت به من روح التعاون، التي تَوجت المفاوضات بالنجاح. |
Aprovecho esta oportunidad para agradecer a todas las delegaciones su amabilidad de apoyar a nuestro candidato hasta la votación más reciente, y para desearle buena suerte al candidato que elija la Asamblea General por mayoría absoluta. | UN | وأغتنم هذه الفرصة ﻷشكر جميع الوفود التــــي تكرمت وأيدت مرشحنا حتى آخر جولة، وأتمنى حظا سعيدا للمرشح الذي انتخبته الجمعية العامة باﻷغلبية المطلقة. |
De otra parte, deseo agradecer a todas las delegaciones la valiosa cooperación brindada durante las negociaciones que celebramos para acordar el texto de esta resolución, las cuales se desarrollaron en un ambiente de asociación y mutuo entendimiento. | UN | وفي ذات الوقت، أود أن أتوجه بالشكر إلى جميع الوفود على تعاونها القيﱢم طوال مفاوضاتنا التي أدت إلى الاتفاق على نص هذا القرار. فقد جرت تلك المفاوضات في مناخ من اﻹحساس بالشراكة والتفاهم المشترك. |