"agradecidos por" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممتنون
        
    • شاكرين
        
    • بالامتنان
        
    • ممتنين
        
    • شاكرون
        
    • باﻻمتنان العميق
        
    • بامتنان
        
    • ممتنان
        
    • ممتنّون
        
    • نشعر باﻻمتنان
        
    Estamos muy agradecidos por tu protección pero si vamos a quedarnos aquí- ¿A quién mataste? Open Subtitles نحن ممتنون جدا لحمايتك لنا، لكن اذا بقينا هنا ـ هل قتلت أحد؟
    ¿O podemos construir un nuevo comienzo, ser agradecidos por lo que tenemos Open Subtitles أو يمكننا أن نصنع بداية جديدة ونكون ممتنون لما لدينا
    Estamos verdaderamente agradecidos por esta declaración franca de que lo que subyace a la iniciativa de una prohibición completa de todos los tipos de minas terrestres no es meramente una virtud superior, sino una tecnología superior. UN ونحن ممتنون حقا لهذا البيان الصريح الذي يدل على أن ما يكمن وراء المبادرة الداعية الى فرض حظر عالمي على جميع أنواع اﻷلغام البرية ليس مجرد فضيلة رفيعة وإنما تكنولوجيا رفيعة.
    Y mis hijos, cuando se enteren cómo fue hecho, estarán agradecidos por cómo se trató... y no buscarán venganza. Open Subtitles وسأمنحك بركاتي وبركات أولادي عند سماعهم عن كيفية سير الأمور سيكونون شاكرين للأسلوب ولن يسعوا للانتقام
    Valoramos lo que se ha suministrado y seguiremos estando agradecidos por esa ayuda. UN وإننا نقدر ما تم تقديمه، وسنظل نشعر بالامتنان لهذه المساعدة.
    Pero son parte de la vida y estamos agradecidos por la oportunidad de estudiarlos, ¿no? Open Subtitles ولكنهم جزء من الحياة ونحن ممتنين على الفرصة التي منحت لنا لدراستهم، صحيح؟
    No obstante, estamos muy agradecidos por esos esfuerzos. UN ومع ذلك، نحن شاكرون للغاية على هذه الجهود.
    Estamos profundamente agradecidos por esos esfuerzos. UN ونحن ممتنون لها على بذلها جميع هذه الجهود.
    Estamos agradecidos por el reconocimiento de la Asamblea General a los esfuerzos del Caribe por proteger y conservar su más preciado tesoro. UN ونحن ممتنون لاعتراف الجمعية العامة بالجهود التي تبذلها منطقة البحر الكاريبي لحماية مواردنا الأكثر أهمية والحفاظ عليها.
    Le estamos agradecidos por su inestimable guía en la preparación de la Cumbre del Milenio y sus resultados. UN نحن ممتنون له على إرشاده القيم للغاية في التحضير لقمة الألفية ولنتائجها.
    Les estamos muy agradecidos por el excelente trabajo que han realizado allí. UN ونحن ممتنون لهم جدا على حسن صنيعهم هناك.
    Estamos muy agradecidos por el apoyo recibido con relación a esa iniciativa. UN ونحن ممتنون جدا للدعم الذي أُسدي إلى تلك المبادرة.
    A todos ellos les estamos agradecidos por sus valiosos esfuerzos en este proceso de paz largo y difícil. UN ونحن ممتنون لهم جميعا لجهودهم القيمة في هذه العملية السلمية الصعبة الطويلة.
    Están agradecidos por la cooperación que recibieron de tantas personas en la realización de sus tareas. UN وهم ممتنون للكثيرين على تعاونهم معهم في الجهود التي بذلوها.
    Efectivamente, estamos muy agradecidos por su dedicación y servicios durante uno de los años más difíciles de la historia de las Naciones Unidas. UN إننا ممتنون فعلا لما بذلوه من جهود متفانية خلال سنة تعد من أصعب السنوات التي شهدها تاريخ الأمم المتحدة.
    Momento a momento, podemos estar agradecidos por este regalo. TED لحظة تلو الأخرى، يمكن أن نكون شاكرين لهذه الهدية.
    Seamos... agradecidos por los buenos momentos que pasamos juntos. ¿De acuerdo? Open Subtitles لنكن شاكرين لكل الأوقات الرائعة التي قضيناها معاً
    Estamos profundamente agradecidos por la labor sumamente minuciosa que ha realizado en esta ocasión y por el tratado que ha elaborado. UN وإننا نشعر بالامتنان العميق للعمل المستفيض الذي تم بهذه المناسبة وعلى المعاهدة التي تمخض عنها.
    Estamos agradecidos por la ayuda de la comunidad internacional, sobre todo de la Fundación FIA para el Automóvil y la Sociedad. UN وكنّا ممتنين للمساعدة التي تلقيناها من المجتمع الدولي، ولا سيما من مؤسسة السيارة والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي.
    Vale, creo que lo que queremos decir es es por lo que estamos agradecidos por o que tenemos porque hemos pasado por mucho este año, muchas cosas que no era fáciles y cosas que hacen que te des cuenta Open Subtitles حسناً,أعتقد أن ما نعني أن نقوله أننا شاكرون جدا بما عندنا لأننا مررنا بالكثير هذا العام
    Le estamos muy agradecidos por su profundo compromiso en favor de la paz, la seguridad y el desarrollo en el mundo. UN ونحن نشعر بامتنان بالغ له على التزامه العميق بالسلام واﻷمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.
    Estamos muy agradecidos por el amor y confianza que mostraste al ofrecerte a volver entrar en su vida. Open Subtitles كلانا ممتنان بشدة للمحبة والثقة التي أظهرتَها من خلال عرضك بالعودة إلى حياتها.
    Estamos agradecidos por ello, y quisiéramos desear a todas las delegaciones unas felices fiestas. UN وإننا ممتنّون لذلك، ونود أن نتمنى لجميع الوفود كل الخير بمناسبة الأعياد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more