Muy preocupada porque las personas con discapacidad con frecuencia son objeto de formas múltiples o agravadas de discriminación y pueden resultar en gran medida invisibles en los procesos de cumplimiento, vigilancia y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة كثيرا لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، ويمكن إلى حد بعيد أن لا يُحسب لهم حساب في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، |
Muy preocupada porque las personas con discapacidad con frecuencia son objeto de formas múltiples o agravadas de discriminación y son aún en gran medida invisibles en los procesos de cumplimiento, seguimiento y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، |
Muy preocupada porque las personas con discapacidad con frecuencia son objeto de formas múltiples o agravadas de discriminación y pueden resultar en gran medida invisibles en los procesos de cumplimiento, vigilancia y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة غالبا لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وإمكانية إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، |
Un experto consideró vital que se prestara particular atención a la cuestión de las formas múltiples o agravadas de discriminación. | UN | واعتبر أحد الخبراء أنه من الضروري توجيه عناية خاصة لمسألة التمييز المتعدد الأشكال أو الأشكال المتفاقمة من التمييز. |
4. Formas múltiples o agravadas de discriminación | UN | ٤ - أشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة الخطورة |
Muy preocupada porque las personas con discapacidad con frecuencia son objeto de formas múltiples o agravadas de discriminación y son aún en gran medida invisibles en los procesos de cumplimiento, seguimiento y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، |
F. Medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sean objeto de formas múltiples o agravadas de discriminación | UN | واو - تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز |
Muy preocupada porque las personas con discapacidad con frecuencia son objeto de formas múltiples o agravadas de discriminación y son aún en gran medida invisibles en los procesos de cumplimiento, vigilancia y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة في كثير من الأحيان لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، واستمرار إغفالهم إلى حد بعيد في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، |
Profundamente preocupada porque las personas con discapacidad están expuestas a formas múltiples o agravadas de discriminación, y por lo tanto suelen ser segregadas, marginadas y excluidas y resultan en gran medida invisibles en los procesos de aplicación, vigilancia y evaluación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, | UN | " وإذ يساورها بالغ القلق إزاء تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، ولذلك فهم في الغالب مفصولون عن الآخرين يعيشون في الهامش في حالة من الحرمان، ولا يُحسب لهم حساب في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها، |
11. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación, ni queden excluidas de la participación en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y de eliminar las desigualdades que existen entre las mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 11 - يؤكد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، والقضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛ |
11. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de participar en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y la necesidad de eliminar las desigualdades que existen entre mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛ |
11. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de participar en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y la necesidad de eliminar las desigualdades que existen entre mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛ |
14. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de la participación en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y de eliminar la desigualdad de oportunidades que existen entre las mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم التكافؤ في الفرص الذي تواجهه النساء من ذوي الإعاقة؛ |
14. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de la participación en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y de eliminar la desigualdad de oportunidades que existen entre las mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم التكافؤ في الفرص الذي تواجهه النساء من ذوي الإعاقة؛ |
14. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de la participación en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y de eliminar la desigualdad de oportunidades que existen entre las mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز وعدم استثنائهن من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛ |
14. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de la participación en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y de eliminar la desigualdad de oportunidades que existen entre las mujeres y hombres con discapacidad; | UN | 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز وعدم استثنائهن من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛ |
8. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las personas con discapacidad, en particular las mujeres, los niños, los jóvenes, los pueblos indígenas y las personas de edad, no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de la participación, en igualdad de condiciones con los demás, en el cumplimiento de los objetivos internacionales de desarrollo; | UN | 8 - يؤكد ضرورة اتخاذ تدابير لكفالة عدم تعرض الأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة النساء والأطفال والشباب وأفراد الشعوب الأصلية وكبار السن، لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو عدم استثنائهم من المشاركة على قدم المساواة مع غيرهم في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية؛ |
4. Formas múltiples o agravadas de discriminación | UN | ٤ - أشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة الخطورة |
4. Formas múltiples o agravadas de discriminación | UN | ٤ - أشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة الخطورة |
Asimismo, en el Programa de Acción de Durban se hace referencia en numerosas ocasiones a las formas múltiples o agravadas de discriminación. | UN | وترد في برنامج عمل ديربان أيضاً إشارات عديدة إلى الأشكال المتعددة أو المتفاقمة للتمييز(). |
9. Alienta a los Estados a que adopten políticas y programas para fomentar el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad, o refuercen los que ya existan, y ampliar los conocimientos sobre la materia en todas las ramas del gobierno, en particular mediante programas de formación para funcionarios y agentes, tomando en consideración las formas múltiples o agravadas de discriminación que sufren las personas con discapacidad; | UN | 9- يشجع الدول على اعتماد أو تعزيز سياسات وبرامج من أجل إذكاء الوعي بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وزيادة الخبرة فيما يتعلق بها في جميع فروع الحكومة، بسبل منها توفير برامج تدريبية للمسؤولين والموظفين العاميين، آخذة في اعتبارها على النحو الواجب أشكال التمييز المتعددة أو المتفاقمة التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة؛ |