También se entrevistó con el segundo Gobernador Adjunto de la provincia y con representantes de los Departamentos provinciales de Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | كما التقى بالنائب الثاني لحاكم المقاطعة وممثلي مديريتي الزراعة والتنمية الريفية بالمقاطعة. |
Excmo. Sr. Peer Szalo, Viceministro de Agricultura y Desarrollo Rural de Hungría | UN | معالي السيد بيتر زالو، نائب وزير الدولة، وزارة الزراعة والتنمية الريفية في هنغاريا |
Otros proyectos, de largo plazo, han quedado en el papel a la espera de la financiación del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural (MINADER) y de copartícipes internacionales. | UN | وقد خصصت مشاريع أخرى طويلة الأجل للورق وتنتظر الآن التمويل من وزارة الزراعة والتنمية الريفية والشركاء الدوليين. |
El Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural continuará aplicando su Estrategia y el Plan de Acción sobre género. | UN | وسوف تستمر وزارة الزراعة والتنمية الريفية في استراتيجيتها الجنسانية وخطة عملها الجنسانية. |
Los otros miembros del Consejo son los Ministerios de Obras Públicas y Vivienda, Transporte y Comunicaciones, Salud Pública, Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | ويضم المجلس في عضويته أيضا وزراء الأشغال العامة والإسكان، والنقل والاتصالات، والصحة، والزراعة والتنمية الريفية. |
Elogió al UNICEF por su flexibilidad al acordar establecer una nueva alianza con el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | وأثنى على مرونة اليونيسيف في موافقتها على إقامة شراكة جديدة مع وزارة الزراعة والتنمية الريفية. |
En Colombia, donde la producción agrícola representa aproximadamente el 13% del PIB, el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural ha observado que el precio del petróleo y los fertilizantes constituye entre el 30% y el 40% del costo de la producción agrícola. | UN | وفي كولومبيا، حيث يمثل إنتاج الأغذية نحو 13 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، وجدت وزارة الزراعة والتنمية الريفية أن أسعار النفط والأسمدة تشكل ما بين 30 و 40 في المائة من تكلفة الإنتاج الزراعي. |
En el marco del desarrollo del cultivo de alimentos, el Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural ha elaborado mecanismos para apoyar de forma prioritaria a la mujer. | UN | وفي إطار تنمية الزراعات الغذائية، أقامت وزارة الزراعة والتنمية الريفية آليات لدعم النساء على أساس الأولوية. |
Agricultura y Desarrollo rural, agua y silvicultura | UN | الزراعة والتنمية الريفية، والمياه، والغابات |
Hasta ahora, las disposiciones institucionales en África han hecho hincapié en los enfoques tradicionales de la investigación en Agricultura y Desarrollo rural. | UN | وقد ركزت الترتيبات المؤسسية في أفريقيا حتى اليوم على النهج التقليدية للبحث في مجالي الزراعة والتنمية الريفية. |
En 1999 se creó el fondo fiduciario de Viet Nam para los bosques, cuya gestión corre a cargo del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | وأنشئ صندوق فييت نام الاستئماتي للغابات في عام 1999، تحت إشراف وزارة الزراعة والتنمية الريفية. |
Trece ministerios clave relacionados con la Estrategia serán agrupados en tres " grupos " interrelacionados: Agricultura y Desarrollo rural, desarrollo de los recursos humanos, e infraestructura y desarrollo económico. | UN | وسيجرى تنظيم ثلاثة عشرة وزارة ذات صلة بالإستراتيجية في شكل ثلاث مجموعات شاملة لعدة قطاعات: الزراعة والتنمية الريفية، وتنمية الموارد البشرية، والهياكل الأساسية والتنمية الاقتصادية. |
Exposición de Peter Dewees, Especialista principal en bosques del Departamento de Agricultura y Desarrollo Rural del Banco Mundial | UN | عرض قدمه السيد بيتر دويز، كبير الاخصائيين الحرجين بإدارة الزراعة والتنمية الريفية، البنك الدولي |
Esta actividad recibe el apoyo del Gobierno por conducto del Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural, el Ministerio de Comercio, el Ministerio para el Adelanto de la Mujer y la Promoción de la Familia; | UN | ويحظى هذا النشاط بدعم الحكومة من خلال وزارة الزراعة والتنمية الريفية، ووزارة التجارة، ووزارة النهوض بالمرأة والأسرة. |
El Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural también actúa como órgano nacional de ejecución de los siguientes programas de cooperación transfronteriza: | UN | وتؤدي وزارة الزراعة والتنمية الريفية أيضاً دور الهيئة الوطنية لتنفيذ البرامج التالية للتعاون عبر الحدود: |
E. Agricultura y Desarrollo rural sostenibles | UN | هاء - الزراعة والتنمية الريفية المستدامة |
Se dirigen a Ministerios de Agricultura y Desarrollo Rural para alentarlos a suministrar información sobre el sector agrícola para el informe nacional. | UN | وتلك المعلومات تستهدف وزارتي الزراعة والتنمية الريفية لتشجيعها على المساهمة في إعداد التقرير الوطني بمعلومات من القطاع الزراعي. |
En este contexto, se creó en cada zona agroecológica una unidad de la División de la Economía Doméstica del Ministerio Federal de Agricultura y Desarrollo Rural. | UN | وإزاء هذه الخلفية، أنشئت في كل منطقة زراعية إيكولوجية في البلد وحدة من وحدات شعبة الاقتصاد المنزلي التابعة لوزارة الزراعة والتنمية الريفية الاتحادية. |
Curso práctico sobre población, medio ambiente, Agricultura y Desarrollo | UN | حلقة عمل بشأن السكان والبيئة والزراعة والتنمية |
El documento ha sido aprobado por los Ministerios de Justicia, Agricultura y Desarrollo Urbano y se presentará próximamente al Parlamento para su aprobación. | UN | وتم إقرار هذه الوثيقة من قِبل وزارات العدل والزراعة والتنمية الحضرية وستُعرض على البرلمان لاعتمادها في المستقبل القريب. |
14.7 Política estatal de Agricultura y Desarrollo rural 209 | UN | سياسة الحكومة فيما يتعلق بالزراعة والتنمية الريفية |
La India contaba con programas de Agricultura y Desarrollo empresarial en Burkina Faso, Namibia y Senegal. | UN | كماكان للهند برامج في مجال الزراعة وتنمية المشاريع في بوركينا فاسو، وناميبيا والسنغال. |
El caso del Banco Nacional de Agricultura y Desarrollo Rural (NABARD) de la India era uno de ellos. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك، المصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند. |