Investigación del impacto del cambio climático sobre la agricultura y la seguridad alimentaria | UN | البحث في آثار تغير المناخ على الزراعة والأمن الغذائي |
Declaración sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en África | UN | إعلان بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا |
La FAO, junto con el PMA, dirigió la preparación de estudios sobre la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وتولت الفاو، مع برنامج الأغذية العالمي، زمام القيادة في إعداد دراسات استقصائية عن الزراعة والأمن الغذائي. |
En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي. |
La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. | UN | وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي. |
II. Algunas esferas en que las entidades de las Naciones Unidas utilizan la tecnología espacial para el desarrollo de la agricultura y la seguridad alimentaria | UN | ثانياً- مجالات مختارة يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تسخِّر تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
La FAO siguió prestando asesoramiento técnico y capacitación al Ministerio de Agricultura y otros asociados en las esferas de la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وواصلت الفاو تقديم المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة الزراعة والشركاء الآخرين في مجالات الزراعة والأمن الغذائي. |
En las actividades de puesta en marcha podría participar la alianza mundial para la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | ويمكن أن يشمل التنفيذ الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي. |
La iniciativa de establecer una asociación mundial para la agricultura y la seguridad alimentaria encierra la promesa de contribuir al logro de un mundo libre del hambre crónico. | UN | وتبشر الشراكة العالمية من أجل الزراعة والأمن الغذائي بالإسهام في تحقيق في عالم خال من الفقر الدائم. |
El desarrollo de la agricultura y la seguridad alimentaria seguía siendo un aspecto que recibía escasa atención inversora y política. | UN | وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية. |
La Declaración de Dar es Salam sobre la agricultura y la seguridad alimentaria en la región de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo es un avance hacia el logro de la ordenación sostenible de los recursos naturales. | UN | ويشكل إعلان دار السلام بشأن الزراعة والأمن الغذائي تطورا مرغوبا لتحقيق الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية. |
El desarrollo de la agricultura y la seguridad alimentaria seguía siendo un aspecto que recibía escasa atención inversora y política. | UN | وظلت تنمية الزراعة والأمن الغذائي من المجالات المهملة في الاهتمامات الاستثمارية والسياساتية. |
Un representante destacó la importancia de la agricultura y la seguridad alimentaria a la luz de la rápida urbanización y el crecimiento acelerado de las ciudades, y dijo que la cuestión se debía seguir examinando. | UN | وأبرز أحد الممثلين أهمية الزراعة والأمن الغذائي في ضوء تسارع التوسع الحضري ونمو المدن. |
En este enfoque resulta vital el papel de los pequeños propietarios agrícolas, especialmente las mujeres, que deberían considerarse agentes fundamentales del cambio en la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | ومن العناصر المحورية في هذا النهج دور أصحاب المزارع الصغيرة، لا سيما النساء اللاتي ينبغي اعتبارهن أدوات تغيير بالغة الأهمية في مجالي الزراعة والأمن الغذائي. |
Asimismo, ofreció ayuda técnica a los países para la elaboración de sus planes nacionales de inversión para el fomento de la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | وقُدِّم الدعم التقني أيضاً إلى البلدان في إعداد خططها الوطنية للاستثمار في مجالي الزراعة والأمن الغذائي. |
La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. | UN | وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي. |
Además, apoya la adopción de prácticas de agricultura de conservación y las investigaciones sobre el cambio climático, la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | ويقدم الصندوق الدعم أيضا من أجل اعتماد أساليب الزراعة الحمائية والبحث في مجال تغير المناخ والزراعة والأمن الغذائي. |
Se invita a esos países a destinar, antes de la CP 9, fondos adicionales al desarrollo rural, la agricultura y la seguridad alimentaria, como se dispone en el objetivo estratégico 4 de la Estrategia. | UN | وتُدعى هذه البلدان إلى تخصيص اعتمادات إضافية قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وذلك لدعم التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي على النحو المبيّن في الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية. |
Sesión técnica sobre interacción entre la atmósfera, el medio ambiente, la agricultura y la seguridad alimentaria | UN | الجلسة التقنية عن التفاعل بين الغلاف الجوي والبيئة والزراعة والأمن الغذائي |
La política de asentamientos y la construcción del muro de separación causaban un mayor deterioro de la economía, la agricultura y la seguridad alimentaria palestina. | UN | وأوضح أن سياسة الاستيطان وبناء حاجز الفصل يزيدان من تدهور الاقتصاد الفلسطيني والزراعة والأمن الغذائي. |
2. Informe especial sobre el tema de la utilización del espacio en favor de la agricultura y la seguridad alimentaria | UN | 2- تقرير خاص عن موضوع تسخير الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
En la segunda sesión técnica, los participantes examinaron las aplicaciones de la tecnología espacial en favor de la agricultura y la seguridad alimentaria. | UN | 22- وفي الجلسة التقنية الثانية، ناقش المشاركون التطبيقات الفضائية من أجل الأمن الزراعي والغذائي. |