"agroindustrias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الزراعية
        
    • القائمة على الزراعة
        
    • زراعية
        
    • بالزراعة
        
    En su estructura productiva predominan la agricultura y las agroindustrias. UN وتتمثل أهم عناصر الانتاج في الزراعة والصناعات الزراعية.
    ii) Reclamaciones de agroindustrias 153 39 UN `2` المطالبات المتعلقة بالأعمال الزراعية 153 40
    Sin embargo, las reclamaciones de las agroindustrias hubieron de ser objeto de un método especial de valoración. UN إلا أن المطالبات المتعلقة بأنشطة الأعمال الزراعية اقتضت استخدام أسلوب تقييم خاص.
    ii) Reclamaciones de agroindustrias UN `2` المطالبات المتعلقة بالأعمال الزراعية
    Otra tendencia que se intensificó en el pasado decenio de los 90 fue la consolidación de las agroindustrias a gran escala. UN وتمثل أيضا أحد الاتجاهات التي تعاظمت في التسعينات في اندماج مؤسسات الأعمال الزراعية الكبيرة النطاق.
    16. Mejoramiento de las agroindustrias y de las aptitudes técnicas conexas UN رفع مستوى الصناعات الزراعية وما يتصل بها من مهارات تقنية
    :: La necesidad de que la ONUDI se concentrara en lograr el alivio de la pobreza mediante el desarrollo de la capacidad productiva de los sectores de agroindustrias y manufacturero; UN ضرورة أن تركز اليونيدو على تخفيف وطأة الفقر من خلال تنمية قدرات قطاعي الصناعة الزراعية والصناعة التحويلية؛
    Mejoramiento de las agroindustrias y de las Aptitudes Técnicas Conexas UN رفع مستوى الصناعات الزراعية والمهارات التقنية المتصلة بها
    En el Sudán, el programa se concentra en la creación de capacidad a nivel institucional, las agroindustrias y el desarrollo de las empresas pequeñas y medianas. UN وفي السودان، يركز البرنامج على بناء القدرات المؤسسية وعلى الصناعات الزراعية وتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    Programa C.6 Mejoramiento de las agroindustrias y de las Aptitudes Técnicas Conexas UN 5ر274 5ر53 0ر221 البرنامج جيم6 رفع مستوى الصناعات الزراعية وما يتصل بها من مهارات تقنية
    Otras esferas prioritarias para la Organización son la eficiencia energética, las fuentes de energía sustitutivas y renovables y las agroindustrias. UN أما المجالات الأخرى ذات الأولوية بالنسبة للمنظمة فهي كفاءة استخدام الطاقة ومصادر الطاقة المتجددة والبديلة والصناعات الزراعية.
    Hecho Nº 6: Las agroindustrias desempeñan un papel predominante en las perspectivas de desarrollo de los países en desarrollo, especialmente los países menos adelantados. UN الحقيقة 6: للصناعات الزراعية دور رئيسي في آفاق تنمية البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا
    Entre esas competencias básicas se hace particular hincapié en los módulos de servicios relacionados con el fortalecimiento del sector privado y las agroindustrias. UN وضمن هذه الكفاءات الأساسية ثمة تركيز خاص على نمائط الخدمات ذات الصلة بتنمية القطاع الخاص والصناعات الزراعية.
    En el módulo de servicios sobre las agroindustrias, la maquinaria agrícola y la elaboración de alimentos serán el motor de la recuperación sostenible en la mayor parte de los casos. UN أما في إطار نميطة الخدمات المعنية بالصناعات الزراعية، فإن الآلات الزراعية وتجهيز الأغذية هما المجالان اللذان سوف يشكّلان في أغلب الحالات القوة الدافعة للانتعاش المستدام.
    Predominan, entre dichas competencias básicas, el sector privado y las agroindustrias. UN واحتل كل من القطاع الخاص والصناعة الزراعية مكانة مهيمنة في ميادين الاختصاص الرئيسية هذه.
    Objetivo: Mejorar la competitividad, la flexibilidad y la productividad de las agroindustrias. UN الهدف: تحسين القدرة التنافسية للصناعات الزراعية ومرونتها وإنتاجيتها.
    Módulo de servicio 5 : agroindustrias UN نميطة الخدمات 5: الصناعات الزراعية
    Junto con la FAO, la ONUDI organizará una conferencia sobre las agroindustrias en la India. UN وبالتعاون مع الفاو، سوف تنظّم اليونيدو مؤتمرا بشأن الصناعة الزراعية في الهند.
    Los gobiernos de los países en desarrollo deben adoptar lo cuanto antes políticas y programas idóneos en apoyo de las agroindustrias. UN كما ينبغي للحكومات في البلدان النامية أن تضع سياسات وبرامج سليمة لدعم الصناعة القائمة على الزراعة في أقرب وقت ممكن.
    Se crearon cinco empresas con una combinación de fondos públicos y privados para promover determinadas agroindustrias con mercados asegurados. UN وأسست خمس منشآت تجمع بين اﻷمـوال الخصوصية والعموميـة وذلـك لترويج صناعات زراعية مختارة ثبت توافر أسواق لهـا.
    29. Las agroindustrias siguen siendo el principal objetivo sectorial de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN 29- لا تزال الصناعات المتصلة بالزراعة تمثل مجال التركيز القطاعي الرئيسي لأنشطة التعاون التقني لليونيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more