Deberían emprenderse programas regionales semejantes en otras agrupaciones regionales de pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | وينبغي بدء مشاريع إقليمية مماثلة في سائر المجموعات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Deberían emprenderse programas regionales semejantes en otras agrupaciones regionales de pequeños Estados insulares en desarrollo; | UN | وينبغي بدء مشاريع إقليمية مماثلة في سائر المجموعات الإقليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
Nota: Los países se han ordenado conforme a las agrupaciones regionales del PNUD. | UN | حاشية: تم تجميع البلدان وفق المجموعات الإقليمية التي حددها البرنامج الإنمائي. |
Estas metas pueden alcanzarse más fácilmente en el marco de las agrupaciones regionales. | UN | ويمكن أن يكون بلوغ هذه الأهداف أسهل في إطار التجمعات الإقليمية. |
. De ser así, se perjudicarían los países en desarrollo que no son miembros de grandes agrupaciones regionales. | UN | وإذا كانت هذه هي الحال، فإن البلدان النامية التي ليست أعضاء في تجمعات إقليمية كبرى ستعاني. |
La creciente cooperación entre los Estados dentro del marco de agrupaciones regionales constituye otra característica del nuevo entorno internacional. | UN | ان التزايد المستمر في التعاون بين الدول في إطار مجموعات إقليمية يشكل ، سمة أخرى من سمات المناخ الدولي الجديد. |
Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
iii) Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
iii) Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
iii) Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
iii) Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والتجمعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
iii) Prestación de servicios de interpretación a reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | `3 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
Estadísticas sobre los servicios prestados a las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | الإحصاءات المتعلقة بتقديم الخدمات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية |
ii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros; | UN | `2 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء؛ |
ii) Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | `2 ' توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Se solicitó a la secretaría de la UNCTAD que ofreciese su apoyo a las agrupaciones regionales y colaborase con sus secretarías a fin de fortalecer sus capacidades. | UN | وطلب إلى أمانة الأونكتاد أن تقدم الدعم إلى المجموعات الإقليمية وأن تعمل بصورة وثيقة مع أماناتها لتعزيز قدراتها. |
A este respecto, varios Estados explicaron lo útil que les había resultado empezar por liberalizar el comercio dentro de las agrupaciones regionales. | UN | وقد ذكرت بلدان عديدة، في هذا الصدد، مدى الفائدة التي جنتها من البدء بتحرير التجارة في إطار التجمعات الإقليمية. |
En los últimos años, algunas agrupaciones regionales han fortalecido sus relaciones y se han creado nuevas agrupaciones. | UN | وفي اﻷعوام القليلة الماضية عززت عدة تجمعات إقليمية علاقاتها وأنشئت تجمعات جديدة. |
- Actividades en agrupaciones regionales o subregionales y bilaterales para obtener apoyo para la resolución. | UN | العمل في إطار مجموعات إقليمية أو دون إقليمية وكذلك على الصعيد الثنائي لبناء دعم لذلك القرار. |
Nos complace observar que la tendencia a formar agrupaciones regionales entre los países del continente va en aumento. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الاتجاه نحو التجمعات اﻹقليمية فيما بين البلدان الافريقية لا يزال ينمو. |
A ese respecto, el Grupo indicó que las agrupaciones regionales debían consultar entre ellas para designar un representante por región. | UN | وفي هذا الصدد، أشار الفريق إلى أن الأفرقة الإقليمية ستتشاور لتعيين ممثل عن كل إقليم. |
Apoyo a otras agrupaciones regionales | UN | الدعم المقدم إلى الجماعات الإقليمية الأخرى |
Las agrupaciones regionales también pueden impulsar las inversiones extranjeras directas. | UN | ويمكن أيضا للمجموعات الإقليمية المساعدة في تشجيع الاستثمار المباشر الأجنبي. |
Esto se consigue por medio del esquema de preferencias generalizadas de la CEE, concediéndose el trato acumulativo regional para la aplicación de las normas de origen a los productos originarios de países pertenecientes a agrupaciones regionales. | UN | ويجري ذلك في إطار نظام اﻷفضليات المعمم للجماعة اﻷوروبية، بمنح معاملة " تراكمية إقليمية " فيما يخص قواعد المنشأ للمنتجات الناشئة من بلدان تنتمي الى تجمعات اقليمية. |
Prestación de servicios de interpretación para las reuniones de agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات المجموعة الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء |
Otros posibles asociados comprenden las agrupaciones regionales de los países en desarrollo, los operadores de transporte y las empresas de TI. | UN | ومن الشركاء المحتملين أيضاً التكتلات الإقليمية للبلدان النامية ومتعهدو النقل وشركات تكنولوجيا المعلومات. |
- El examen de la aplicación no necesita estar estructurado conforme a las agrupaciones regionales habituales. | UN | لا لزوم ليكون استعراض التنفيذ منظماً وفقاً للتجمعات الإقليمية المعتادة. |
La UNCTAD debe examinar sobre todo las relaciones de los acuerdos y las agrupaciones regionales con el sistema comercial multilateral. | UN | وينبغي للأونكتاد أن ينظر بوجه الخصوص في العلاقة بين الترتيبات والتجمعات الإقليمية والنظام التجاري المتعدد الأطراف. |
En ese documento se hace referencia al grupo de los seis, el P6, junto con otras reuniones y agrupaciones regionales de la Conferencia. | UN | ففي هذه الورقة، وردت إشارة إلى مجموعة الستة، الرؤساء الستة، إلى جانب مجموعات وتجمعات إقليمية أخرى في المؤتمر. |