"agua fría" - Translation from Spanish to Arabic

    • الماء البارد
        
    • ماء بارد
        
    • المياه الباردة
        
    • مياه باردة
        
    • بالماء البارد
        
    • المياه البارده
        
    • والماء البارد
        
    • ماءاً بارداً
        
    • ماء دافئ
        
    • المياة الباردة
        
    • بمياة باردة
        
    • المياه العذبة
        
    • ماء باردة
        
    Once de ellos fueron trasladados a la Penitenciaria Nacional donde al llegar fueron rociados con baldes de agua fría. UN ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد.
    Para evitar las alergias a la navaja siempre enjuaga la hoja con agua fría en vez de caliente. Open Subtitles لتجنب الحرقان الناجم عن موس الحلاقة دائما تنقعوا الموس فى الماء البارد بدلا من الساخن
    Y el agua fría disminuyó su ritmo cardíaco... y lo mantuvo vivo. Open Subtitles الماء البارد أبطأ مُعدّل ضربات قلبه، وأبقاه على قيد الحياة.
    EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua fría/poner una venda húmeda. UN في حالة سقوط المادة على الجلد: يغمر في ماء بارد/يلف برباط مبلل.
    EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL: Lavar con agua fría o poner una venda húmeda. UN في حالة السقوط على الجلد: يغمر في ماء بارد أو يلف برباط مبلل.
    Las temperaturas globales continuaron elevándose, los océanos se calentaron tanto que el agua fría en los polos no podía hundirse más. Open Subtitles ،بينما تواصلت ارتفاع درجات الحراري عالمياً سخنت المحيطات كثيراً لدرجة توقفت فيه المياه الباردة عند القطبين عن الغرق
    Con agua fría. Descalzas. ¡Esas sí eran monjas! Open Subtitles مياه باردة,أقدام حافية.أولائك هن الراهبات.
    Declara también que se le obligó a permanecer de pie y desnudo, siempre esposado, mientras se le derramaban encima baldes de agua fría. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه أُجبر على الوقوف عاريا، ويداه لا تزالان مكبلتان باﻷغلال، حيث صبت عليه عدة دلاء من الماء البارد.
    Según las denuncias, algunos funcionarios lo rociaron con agua fría para que pusiera fin a la huelga. UN ويدعى أنه غطس في الماء البارد في محاولة لجعله ينهي الاضراب.
    Varios días antes de morir, dejó de comer y sólo bebía agua fría. UN وقبل عدة أيام من وفاته، توقف عن الأكل وكان يقتصر على شرب الماء البارد.
    El grifo goteaba agua fría constantemente y era imposible cerrarlo. UN وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه.
    El grifo goteaba agua fría constantemente y era imposible cerrarlo. UN وظلّ الماء البارد يسيل فيها دون انقطاع من صنبور كان من المستحيل إغلاقه.
    Malembela, Muteba, Lumani, Sérgio y Henrique podrían haber sido víctimas de actos de tortura u otros malos tratos, incluido el vertido de agua fría por encima. UN ويفيد المصدر بأن هؤلاء السادة ربما تعرضوا لأعمال تعذيب أو سوء معاملة عندما كانوا في سجن كوندويغي، منها صب الماء البارد عليهم.
    Mientras estuvo en detención preventiva, presuntamente el Sr. Nega fue golpeado y obligado a estar de pie durante horas, se le privó del sueño y se le echó agua fría encima. UN وزُعم أنه تعرض خلال حبسه الاحتياطي للضرب، وأُجبر على الوقوف لساعات على عقبيه، وحُرم من النوم، وسُكب عليه الماء البارد.
    Si abren el grifo, hay agua fría y tibia y potable. TED تفتح الصنبور لتجد ماء دافئا و ماء بارد, و ماء قابل للشرب.
    Mientras ahora les hablo, la gélida agua de los estanques y ruinas llenan los huecos de las fosas comunes, así como un agua fría y opaca, con nuestra mala memoria. Open Subtitles بينما أتحدّث إليكم الماء البارد من المستنقعات والأطلال يملأ جوف المقابر الجماعية ماء بارد مُظْلِم كظلمة ذاكرتنا.
    Cuando nos besamos, siento como si estuviese parado... en un charco creciente de agua fría. Open Subtitles حين نتبادل قبلة، أشعر كأني غارق حتى خصري في ماء بارد متصاعد.
    También incidió negativamente en la pesca de agua fría y provocó daños en la infraestructura. UN كما قلل من حصيلة صيد أنواع السمك التي تعيش في المياه الباردة.
    Veo un montón de duchas de agua fría en mi futuro. Esto no va a pasar. Open Subtitles أرى الكثير من الاستحمام في مياه باردة في مستقبلي. هذا لن يحدث.
    Una es enjuagar la ropa con agua fría y luego le rocías sal marina. Open Subtitles احدى الطرق هو تنقيع الملابس في بالماء البارد وثم رشها بملح البحر
    10 minutos en esta agua fría y se vuelve loca o se muere. Open Subtitles عشر دقائق في هذه المياه البارده ستُصاب بالجنون أو ستموت
    El oso negro tiene una temida reputación, pero es el mas juguetón de entre las especies de osos, y con la costa despejada y el agua fría hasta un oso puede caer en el impulso simple de pasársela bien. Open Subtitles الدبّ الأسود له سمعة مخيفة لكنّه الأكثر لعبا من أنواع الدبّ وبالساحل الصافي والماء البارد
    ¡Dios, lo siento! ¡Traeré agua fría! Open Subtitles يا إلهي, أنا آسفه سأسكب ماءاً بارداً عليه
    Él nos dio cinco horas extra de acondicionamiento de agua fría. Open Subtitles اعطانا خمس ساعات اضافية من التكييف المياة الباردة.
    ¿Cómo me puedo afeitar con agua fría? Open Subtitles كيف يمكننى الحلاقة بمياة باردة ؟
    No, tienes que lavar el pescado a fondo en agua fría antes de cocinarlo, o te podrías quemar el esófago. Open Subtitles لا، عليك غسل السمكة تماماً في المياه العذبة قبل طهيها أو يمكن أن تحرق مريئك
    Un golpe de agua fría en la cara y salir afuera. Open Subtitles رشّة ماء باردة على وجهك والخروج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more