"agua transfronterizos y lagos internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
        
    5. Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN الاتفاقية المعنية بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Convenio sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN اتفاقية حماية المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية واستخدامها.
    iii) Reunión de las Partes en la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales: UN `3 ' اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية:
    i) Reunión de las partes en la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales: UN ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية:
    Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, de 1992 UN الاتفاقية المتعلقة بحماية استخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية لعام 1992
    i) Reunión de las partes en la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales: UN ' 1` اجتماع الأطراف في اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية:
    Enmiendas a los artículos 25 y 26 de la Convención sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN تعديلات على المادتين 25 و26 من اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Enmiendas a los artículos 25 y 26 de la Convención sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN تعديلات على المادتين 25 و26 من اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales UN اتفاقية بشأن حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية
    Enmiendas a los artículos 25 y 26 de la Convención sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN تعديلات في المادتين 25 و 26 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Enmiendas a los artículos 25 y 26 de la Convención sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN تعديلات في المادتين 25 و 26 من الاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Enmiendas a los artículos 25 y 26 de la Convención sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN تعديلات في المادتين 25 و 26 من اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    La CEPE se centra principalmente en prestar apoyo al logro de los objetivos en materia de abastecimiento de agua y salud humana de la mencionada Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN وتركز اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أساسا على دعم تنفيذ أهداف اﻹمدادات المائية والصحة البشرية الواردة في الاتفاقية المذكورة أعلاه المتصلة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Se prevé que la conferencia aprobará un protocolo sobre el agua y la salud de la Convención sobre los cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, así como una carta sobre el transporte, el medio ambiente y la salud. UN ومن المنتظر أن يعتمد المؤتمر بروتوكولا لاتفاقية المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية بشأن المياه والصحة، فضلا عن صك بشأن النقل والبيئة والصحة.
    Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. Helsinki, 17 de marzo de 1992 UN اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية هلسنكي، 17 آذار/مارس 1992
    En ese contexto, el orador exhorta a los Estados a que ratifiquen la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, que constituye un buen ejemplo de instrumento jurídico internacional equilibrado que regula recursos naturales compartidos. UN وفي هذا السياق فهو يحث الدول على تصديق اتفاقية حماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية التي تجسِّد مثلاً طيباً على صك قانوني دولي متوازن ينظم الموارد الطبيعية المشتركة.
    Protocolo sobre el agua y la salud de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN البروتوكول المتعلق بالماء والصحة الملحق بالاتفاقية المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية لعام 1992.
    Protocolo relativo al agua y la salud de la Convención sobre la protección y utilización de cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales, de 1992. UN البروتوكول المتعلق بالماء والصحة لاتفاقية عام 1992 المتعلقة بحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.
    Protocolo relativo al agua y la salud de la Convención de 1992 sobre la Protección y Utilización de Cursos de agua transfronterizos y lagos internacionales. UN البروتوكول المتعلق بالماء والصحة الملحق باتفاقية عام 1992 لحماية واستخدام المجاري المائية العابرة للحدود والبحيرات الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more