Arrecifes coralinos de aguas frías y otros hábitat de aguas profundas particularmente vulnerables | UN | الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة وغيرها من موائل أعماق البحار الشديدة الهشاشة |
Los ecosistemas de coral de aguas frías son de larga vida, crecen despacio y son frágiles, lo que los vuelve especialmente vulnerables al daño físico. | UN | والنظم الإيكولوجية لمرجان المياه الباردة معمرة جدا وبطيئة النمو وهشة، مما يجعلها معرضة بشدة للإصابة بأضرار بدنية. |
Poco se sabe acerca de la distribución geográfica de los arrecifes coralinos de aguas frías en México. | UN | غير أنه لا يعرف الكثير عن التوزيع الجغرافي للشعاب المرجانية في المياه الباردة في المكسيك. |
Desde 2004 la Iniciativa se ha estado ocupando además de los arrecifes de aguas frías. | UN | ومنذ عام 2004 تعالج أيضا المبادرة الدولية المتعلقة بالشعب المرجانية مسألة الشعب المرجانية في المياه الباردة. |
En la próxima reunión general de la Iniciativa se presentará un proyecto de programa de trabajo de ésta sobre los corales de las aguas frías. | UN | وسيقدَم مشروع برنامج عمل للمبادرة بشأن الشعاب المرجانية بالمياه الباردة لاعتماده في الاجتماع العام المقبل للمبادرة. |
Además, la instalación de tuberías y cables submarinos pone en peligro los arrecifes de coral de aguas frías. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن وضع خطوط الأنابيب والكابلات تحت الماء يهدد الشعاب المرجانية في المياه الباردة. |
Es necesario, en particular, llevar a cabo evaluaciones del estado actual y las tendencias de los ecosistemas de los arrecifes de coral de aguas frías. | UN | وهناك حاجة خاصة لإجراء تقييمات بشأن حالة النظم الإيكولوجية للشعاب المرجانية في المياه الباردة واتجاهاتها. |
Se desconoce la capacidad de recuperación a largo plazo de los arrecifes de coral de aguas frías como hábitat de reproducción para los peces. | UN | ومن غير المعروف كيف ستكون على المدى الطويل منعة الشعاب المرجانية في المياه الباردة باعتبارها الموئل الحاضن للأسماك. |
Estos peces viven mayormente en las aguas frías del sur del Cabo, pero cada año las corrientes costeras se invierten. | Open Subtitles | هذه الأسماك تعيش أغلب الوقت في المياه الباردة جنوب الرأس البحري لكن اتجاه التيارات الساحلية ينعكس في كل عام. |
Donde se mezclan las aguas frías con las cálidas en la superficie, hay un extraño efecto brillante, una clara señal de que las corrientes corren con fuerza. | Open Subtitles | حيث تختلط المياه الباردة بالدافئة عند السطح، يبدو لمعان غريب كاشارة علي مدى قوة التيارات المتواجدة. |
Estas aguas frías les permite vivir en el Ecuador. | Open Subtitles | تسمح المياه الباردة لهم هنا للبقاء على خط الإستواء |
Después, en la primavera, se va al sur a las aguas frías del Océano Antártico. | Open Subtitles | ثم فى الربيع ، يتوجه جنوبا إلى المياه الباردة للمحيط الجنوبى |
Las sardinas son transportadas a lo largo de la costa por estas aguas frías y empujadas cerca de la orilla. | Open Subtitles | يُحمل السردين بهذه المياه الباردة ويتمّ دفعه أقرب للشاطيء |
Si son tan amables de hacerme un hueco, les explicaré por qué los cadáveres no se deterioran tan rápido en aguas frías. | Open Subtitles | لو أفسحتم لي المجال بلطف، سأشرح لكم أن الجثث لا تتحلل بسرعة كبيرة في المياه الباردة. |
Traté de matarlo en las aguas frías con mi arco... | Open Subtitles | حاولت إجباره للدخول الى المياه الباردة بقوسي. |
Los arrecifes de aguas frías de Noruega están situados a lo largo de toda la costa. | UN | 6 - وتقع الشُعب المرجانية الموجودة في المياه الباردة في النرويج على طول الساحل برمته. |
Hasta la fecha los arrecifes protegidos son la cordillera Sula, la cordillera Iver y el mayor arrecife de aguas frías del mundo, el arrecife Røst, descubierto en 2002. | UN | وحتى الآن تشمل الشُعب المحمية متطاول سولا، ومتطاولة إيفر، وأضخم شعب موجودة في المياه الباردة في العالم، وهي شعب روست التي اكتشفت في عام 2002. |
Especial atención recibían áreas como los montes marinos, los respiraderos hidrotérmicos, los corales de aguas frías y otros ecosistemas vulnerables. | UN | وأضاف أن مناطق مثل الجبال البحرية والمنافس المائية الحرارية والشعب المرجانية في المياه الباردة وغيرها من النظم الإيكولوجية السريعة التأثر أعيرت اهتماما خاصا. |
C. Medidas nacionales sobre pesquerías adoptadas para proteger los montes marinos y los corales de aguas frías | UN | جيم - التدابير الوطنية لمصائد الأسماك التي اعتمدت لحماية الجبال البحرية والشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة |
2. Arrecifes de coral de aguas frías | UN | 2 - الشعاب المرجانية التي تعيش في المياه الباردة |
La zona de la fractura en el Pacífico sur no ha sido explorada a fin de confirmar la existencia de ecosistemas de arrecifes de coral de aguas frías. | UN | ولم تستكشف بعد منطقة الصدع في جنوب المحيط الهادئ لتأكيد وجود النُظم الإيكولوجية للشُعب المرجانية بالمياه الباردة. |
¿Hay un correo en aguas frías? | Open Subtitles | هل يوجد مكتب بريد في اكوس فريس ؟ |