"aguas profundas en alta" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعماق أعالي
        
    Elaboración de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en alta Mar UN ألف - وضع المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    El Comité también expresó su apoyo a la FAO en relación con su propuesta de establecer un programa cuatrienal a fin de hacer frente a los principales problemas derivados de la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. UN كما أعربت اللجنة عن دعمها للبرنامج الرباعي السنوات الذي اقترحته المنظمة والذي يُتوخى منه معالجة المسائل الرئيسية المرتبطة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    También se hizo hincapié en las dificultades para distinguir datos sobre las capturas de aguas profundas en alta mar, al tratarse de datos que normalmente no se proporcionaban desglosados de los datos sobre capturas dentro de las zonas económicas exclusivas. UN كما أكد الحاضرون أن هناك صعوبات تكتنف تمييز البيانات المتعلقة بالمصيد في أعماق أعالي البحار حيث يندر الإبلاغ عن تلك البيانات على حدة بعيدا عن البيانات المتعلقة بالمصيد في المناطق الاقتصادية الخالصة.
    2. Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar de la FAO UN 2 - المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار
    También se aprobó el programa de gran escala del Fondo para el Medio Ambiente Mundial para pesquerías de aguas profundas en alta mar, cuya ejecución estaba prevista para el año siguiente. UN وتمت الموافقة أيضا على برنامج واسع النطاق في إطار مرفق البيئة العالمية بشأن مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار سيوضع خلال العام المقبل.
    Jefe de delegación en las negociaciones de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en alta Mar, de la FAO, Roma, 2008 UN رئيس الوفد المشارك في المفاوضات المعقودة بشأن المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، روما، 2008
    Acogemos con beneplácito la adopción en Roma, el pasado mes de agosto, de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar, según se solicitó en el párrafo 89 de la resolución 61/105 de la Asamblea General. UN ونحن نرحب باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار، والذي تم في روما، في آب/أغسطس الماضي، كما نصت عليه الفقرة 89 من قرار الجمعية العامة 61/105.
    Se propuso que la FAO continuara su trabajo de cartografiado de la biodiversidad, pues dicha tarea contribuiría a la aplicación de un enfoque ecosistémico a la ordenación pesquera, y también que atendiera la petición formulada en el párrafo 87 de la resolución de crear una lista de buques autorizados a realizar actividades de pesca de aguas profundas en alta mar. UN واقترِح أن تواصل الفاو عملها بشأن وضع خريطة بالتنوع البيولوجي، نظراً لإسهام ذلك في تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك، والاستجابة أيضاً للطلب الوارد في الفقرة 87 من القرار بإنشاء قائمة بالسفن المرخص لها بالمشاركة في الصيد في أعماق أعالي البحار.
    Las Directrices internacionales de la FAO para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar también se elaboraron mediante extensas consultas con los interesados y fueron aprobadas por los miembros de la FAO en agosto de 2008. UN 181 - وتم أيضا وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من خلال مشاورات موسعة مع أصحاب المصلحة، واعتمدتها الدول الأعضاء في المنظمة في آب/أغسطس 2008.
    d) Apoyar y facilitar la labor relativa a las evaluaciones de las poblaciones de aguas profundas en alta mar para asegurar la sostenibilidad de esas pesquerías; UN (د) دعم العمل المتعلق بالتقييمات للأرصدة السمكية في أعماق أعالي البحار لضمان استدامة تلك المصائد وتيسيره؛
    Con respecto a la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica marina fuera de las zonas de jurisdicción nacional, la FAO elaboró y aprobó en agosto de 2008 las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en alta Mar. UN 5 - وفيما يتعلق بحفظ التنوع البيولوجي البحري واستغلاله على النحو المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية، وضعت منظمة الأغذية والزراعة واعتمدت في آب/أغسطس 2008 مبادئ توجيهية دولية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    Ciertas delegaciones también subrayaron la aprobación por la Asamblea General de la resolución 61/105 en relación con el impacto de la pesca en los fondos marinos sobre los ecosistemas vulnerables, que había promovido la aprobación por la FAO de las Directrices Internacionales sobre la Pesca en aguas profundas en alta Mar. UN ومما أبرزته بعض الوفود أيضا اتخاذ الجمعية العامة القرار 61/105 بشأن آثار الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وهو ما شكل دافعا لاعتماد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    A través de un seminario se elaboró una definición de " ecosistema marino vulnerable " , que se profundizó y aprobó posteriormente en la Consulta técnica para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar1. UN ووُضع تعريف لـ " النظام الايكولوجي البحري الضعيف " في إطار حلقة عمل ومن ثم جرى تطويره واعتماده خلال المشاورات الفنية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار(1).
    En sus contribuciones, los Estados manifestaron su aprecio por la función que la FAO desempeña en la prestación de asistencia para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar y la protección de los ecosistemas marinos vulnerables, en especial a través de las iniciativas esbozadas en el párrafo 89 de la resolución. UN 199 - وأعربت الدول في تقاريرها عن تقديرها لدور الفاو في تقديم المساعدة في إدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة، بما في ذلك من خلال سلسلة من الإجراءات المبينة في الفقرة 89 من القرار.
    En relación con la ordenación de la pesca de aguas profundas, el Comité observó la aprobación de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar en la consulta técnica convocada por la FAO en agosto de 2008. UN 180 - وفيما يتعلق بإدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار، أحاطت اللجنة علماً باعتماد المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار من جانب مشاورة تقنية عقدتها منظمة الأغذية والزراعة في آب/أغسطس 2008.
    También participamos activamente en el desarrollo de las Directrices internacionales para la ordenación de las pesquerías de aguas profundas en alta mar. UN وقمنا كذلك بدور فعال في وضع المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة (الفاو) المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
    Elaboración de instrumentos para la aplicación de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en alta Mar, de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار
    En cumplimiento del programa de la FAO, se ha publicado en su sitio web una lista de los buques autorizados para la pesca en aguas profundas en alta mar, basada en la información suministrada por los Estados. UN 190 - وفي إطار تنفيذ برنامج الفاو نُشرت على الموقع الشبكي للفاو قائمة قدّمتها الدول بالسُفن المأذون لها بالصيد في المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار().
    A. Elaboración de instrumentos para la aplicación de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en alta Mar, de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura UN ألف - وضع الأدوات اللازمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار
    Se hizo referencia a las recomendaciones del Taller de expertos de la FAO sobre la aplicación de las Directrices Internacionales para la Ordenación de las Pesquerías de aguas profundas en alta Mar: Retos y posibilidades, celebrado en Busan (República de Corea) del 10 al 12 de mayo de 2010. UN وأشير إلى توصيات حلقة عمل الخبراء التي عقدتها الفاو بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار: التحديات والسبيل إلى المضي قدما، في بوسان بجمهورية كوريا في الفترة من 10 إلى 12 أيار/مايو 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more