Se le pidió que mantuviera el barco en la zona para ayudar a repararlo y por último el barco fue escoltado hasta las aguas territoriales del Líbano aproximadamente a las 5.30 de la mañana. | UN | وطُلب من الزورق أن يبقى في المنطقة لحين القيام بمحاولات لمساعدته على استعادة قدرته على الإبحار. وتم بعد ذلك مرافقة الزورق إلى المياه الإقليمية اللبنانية حوالي الساعة الخامسة والنصف صباحا. |
A las 18.35 horas una cañonera israelí que se encontraba fuera de las aguas territoriales del Líbano, cerca de Ra ' s al-Naqurah, lanzó dos bengalas. | UN | - الساعة 35/18 وفي عرض البحر مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي قنبلتي إنارة خارج المياه الإقليمية اللبنانية. |
A las 18.35 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano frente a Raas al-Naqura disparó hacia la alta mar una bengala y varias ráfagas de ametralladora mediana. | UN | - في الساعة 35/18، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة وعدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
22 de julio de 2004 Entre las 2.15 y las 9.30 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. | UN | - في 22 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 15/2 والساعة 30/9، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
A las 4.30 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó una bengala y a las 13.25 horas efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. | UN | - وعند الساعة 30/4، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة قنبلة مضيئة، وأطلق عند الساعة 25/13، وفي عرض البحر، عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
El 4 de diciembre de 2004, a las 18.05 horas, una cañonera israelí en aguas territoriales del Líbano frente a Ras-Naqoura disparó una bomba lumínica en la alta mar. | UN | 4 كانون الأول/ديسمبر 2004 في الساعة 05/18، قام زورق مسلح إسرائيلي متواجد في المياه الإقليمية اللبنانية قبالة رأس الناقورة بإطلاق قذيفة مضيئة في عرض البحر. |
El 13 de diciembre de 2004, a las 17.45 horas, una cañonera israelí en aguas territoriales del Líbano frente a Ras-Naqoura disparó dos bombas lumínicas en la alta mar. | UN | 13 كانون الأول/ديسمبر 2004 في الساعة 45/17، قام زورق مسلح إسرائيلي متواجد في المياه الإقليمية اللبنانية قبالة رأس الناقورة بإطلاق قذيفتين مضيئتين في عرض البحر. |
El 14 de diciembre de 2004, a las 13.10 horas, una cañonera israelí en aguas territoriales del Líbano frente a Ras-Naqoura disparó varias ráfagas de ametralladora mediana en la alta mar. | UN | في الساعة 10/13، قام زورق مسلح إسرائيلي متواجد في المياه الإقليمية اللبنانية قبالة رأس الناقورة بإطلاق سلسلة طلقات نارية من رشاشات متوسطة الحجم في عرض البحر. |
El 15 de diciembre de 2004, a las 20.10 horas, una cañonera israelí en aguas territoriales del Líbano frente a Ras-Naqoura disparó una bomba lumínica en la alta mar. | UN | 15 كانون الأول/ديسمبر 2004 في الساعة 10/20، قام زورق مسلح إسرائيلي متواجد في المياه الإقليمية اللبنانية قبالة رأس الناقورة بإطلاق قذيفة مضيئة في عرض البحر. |
Se prevé que la Armada ejerza progresivamente su soberanía efectiva sobre las aguas territoriales del Líbano, sobre todo para asegurar las fronteras marítimas del país y sus puntos de entrada e impedir el ingreso de armas y material conexo sin el consentimiento del país. | UN | ومن المتوقع أن تزيد البحرية اللبنانية ممارسة سيادتها بفعالية على المياه الإقليمية اللبنانية ولا سيما، لتأمين حدودها البحرية ونقاط الدخول لمنع دخول الأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى لبنان دون موافقتها. |
Además, desde que Israel se retiró del Líbano en mayo, no ha realizado maniobras navales en aguas territoriales del Líbano. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ومنذ انسحاب إسرائيل من لبنان في أيار/مايو الماضي، لم تقم إسرائيل بأية أنشطة بحرية داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
A las 11.55 horas se observaron seis grandes cañoneras israelíes que patrullaban la zona aledaña a las aguas territoriales del Líbano. | UN | - الساعة 55/11 جابت زوارق حربية إسرائيلية كبيرة الحجم وعددها (6) بمحاذاة المياه الإقليمية اللبنانية. |
A las 12.10 horas una cañonera israelí que se encontraba cerca de Ra ' s al - Naqurah, fuera de las aguas territoriales del Líbano, disparó varias ráfagas de ametralladora de mediano calibre en todas direcciones. | UN | - الساعة 10/12 وفي عرض البحر خارج المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 22.40 horas una cañonera israelí situada fuera de las aguas territoriales del Líbano, cerca de Ra ' s al-Naqurah, disparó dos proyectiles de tipo y calibre desconocidos y varias ráfagas con armas de mediano calibre en todas direcciones. | UN | - الساعة 40/22 وفي عرض البحر خارج المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة أطلق زورق حربي إسرائيلي قذيفتين مجهولتي النوع والعيار وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاهات مختلفة. |
A las 0.14 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano frente a Raas al-Naqura disparó una bengala y, entre las 11.35 y las 23.20 horas, disparó en alta mar una bengala y varias ráfagas de ametralladora mediana. | UN | - في الساعة 14/00، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفة مضيئة، وأطلق بين الساعة 35/11 و 20/23، وفي عرض البحر، قذيفة مضيئة وعدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
Entre las 11.55 y las 12.30 horas y entre las 19.45 y las 22.20 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano, frente a Raas al-Naqura disparó hacia la alta mar varias ráfagas de ametralladora mediana. | UN | - بين الساعة 55/11 و 30/12، وبين الساعة 45/19 و 20/22، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة عدة طلقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
Entre las 2.30 y las 4.00 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano frente a Raas al-Naqura disparó dos bengalas hacia la alta mar. | UN | - بين الساعة 30/2 و 00/4، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية تجاه رأس الناقورة قذيفتين مضيئتين في عرض البحر. |
A las 22.44 horas, y el 19 de julio de 2004, a las 21.09 horas, una embarcación artillada israelí que se encontraba en aguas territoriales del Líbano frente a Raas al-Naqura, disparó una bengala hacia la alta mar. | UN | - في الساعة 44/22، وفي 19 تموز/يوليه في الساعة 09/21، وفي عرض البحر، أطلق زورق حربي إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية قذيفة مضيئة في عرض البحر تجاه رأس الناقورة. |
23 de julio de 2004 A las 5.30 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí efectuó diversos disparos con ametralladoras de mediano alcance en las aguas territoriales del Líbano. | UN | - وفي 23 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 30/5، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة عدة رشقات نارية من مدفع رشاش متوسط الحجم. |
25 de julio de 2004 A las 22.04 horas, en alta mar frente a Raas al-Naqoura, una lancha militar israelí lanzó dos bengalas en las aguas territoriales del Líbano. | UN | - وفي 25 تموز/يوليه 2004، عند الساعة 04/22، وفي عرض البحر، أطلق زورق مسلح إسرائيلي من المياه الإقليمية اللبنانية مقابل رأس الناقورة قنبلتين مضيئتين. |