Posteriormente, la MINUSMA desplegó otra compañía más en Aguelhok antes del despliegue de las fuerzas armadas malienses en la localidad. | UN | وتمركزت سرية إضافية من البعثة في وقت لاحق في أغيلهوك قبل نشر القوات المسلحة المالية في المدينة. |
Despliegue de una sección de la Operación Serval en Kidal y acción del destacamento de enlace y apoyo en Aguelhok | UN | نشر فصيلة تابعة لعملية سيرفال في كيدال وقيام مفرزة للاتصال والدعم بعمليات في أغيلهوك |
El incidente provocó una gran tensión en la localidad de Aguelhok, donde el 5 de octubre se registraron otros incidentes graves. | UN | وساد نتيجةَ الحادث توتر شديد في بلدة أغيلهوك حيث أُبلغ عن حوادث خطيرة أخرى في 5 تشرين الأول/أكتوبر. |
Dos civiles resultaron muertos el 3 de mayo cuando un artefacto explosivo improvisado destruyó su vehículo cerca de Aguelhok. | UN | فقد قُتِل مدنيان في 3 أيار/مايو عندما دمّر جهاز متفجر يدوي الصنع مركبتهما بالقرب من أغيلهوك. |
La MINUSMA inició la rotación entre los cuatro países que aportan contingentes en la región de Kidal para aliviar la presión que soporta la unidad desplegada en Aguelhok. | UN | وبدأت البعثة المتكاملة العمل بنهج التناوب فيما بين المساهمين بقوات الأربعة الحاليين في إقليم كيدال من أجل تخفيف الضغط على الوحدة المنتشرة في أغيلهوك. |
El 26 de julio, semanas después de su despliegue en la localidad de Kidal, las fuerzas armadas malienses se desplegaron también en Aguelhok y Tessalit. | UN | وفي إثر انتشار القوات المسلحة المالية في مدينة كيدال، قامت بالانتشار أيضا في أغيلهوك وتيساليت يوم 26 تموز/يوليه. |
Dos de estos artefactos fueron hallados y desactivados por militares franceses de la Operación Serval el 27 y el 29 de julio junto a la localidad de Aguelhok, al norte de Kidal. | UN | وفي هذا الصدد، عثر الجنود الفرنسيون التابعون لعملية سرفال على جهازين من هذا النوع وأبطلوا مفعولهما في يومي 27 و29 تموز/يوليه قرب بلدة أغيلهوك في شمال كيدال. |
- Evacuó a los tres soldados chadianos heridos de Aguelhok a Kidal en un helicóptero ambulancia francés; | UN | - إجلاء الجنود التشاديين المصابين الثلاثة من أغيلهوك إلى كيدال على متن طائرة عمودية فرنسية للإجلاء الطبي؛ |
El 14 de agosto, dos efectivos de mantenimiento de la paz resultaron heridos cuando su vehículo chocó con un artefacto explosivo improvisado que se encontraba en la carretera entre Tessalit y Aguelhok. | UN | وفي 14 آب/أغسطس، جرح اثنان من حفظة السلام إثر اصطدام مركبتهما بجهاز منفجر يدوي الصنع على طريق تيساليت - أغيلهوك. |
El 15 de agosto, un efectivo de mantenimiento de la paz resultó herido a causa de la explosión de un artefacto explosivo improvisado o una mina cerca de Aguelhok. | UN | وفي 15 آب/أغسطس، أصيب أحد حفظة السلام نتيجة انفجار ناجم عن جهاز منفجر يدوي الصنع/لغم قرب أغيلهوك. |
El 15 de julio, un cohete de 122 mm cayó 1 km al noroeste del campamento de la MINUSMA en Aguelhok. | UN | وفي 15 تموز/يوليه، سقط صاروخ من عيار 122 ملم على بعد كيلومتر واحد إلى الشمال الغربي من معسكر البعثة في أغيلهوك. |
El 22 de julio, se dispararon dos granadas de mortero cerca del campamento de la MINUSMA en Aguelhok. | UN | وفي 22 تموز/يوليه، أطلقت قذيفتا هاون بالقرب من معسكر البعثة في أغيلهوك. |
El 28 de junio, una violenta tormenta causó graves daños a la ciudad de Aguelhok y al campamento de la MINUSMA en esa localidad. | UN | وفي 28 حزيران/يونيه، ألحقت عاصفة عنيفة ضررا كبيرا ببلدة أغيلهوك ومعسكر البعثة هناك. |
19. Se ha informado a la Misión de que el 24 de enero de 2012 un grupo de combatientes armados, identificados como miembros del MNLA, entraron en la ciudad de Aguelhok y empezaron a disparar en todas direcciones. | UN | 19- وأُخبرت البعثة بأن مقاتلين مسلحين حُددت هويتهم على أنهم ينتمون إلى حركة أزواد دخلوا مدينة أغيلهوك في 24 كانون الثاني/يناير 2012 وبدؤوا يطلقون النار في جميع الاتجاهات. |
El 15 de agosto se produjo en Aguelhok un incidente de fuego indirecto entre el MNLA y las fuerzas armadas malienses, que fue contenido rápidamente gracias a la intervención de la MINUSMA. | UN | ووقعت حادثة واحدة لإطلاق نيران غير مباشرة بين حركة تحرير أزواد والقوات المسلحة المالية في أغيلهوك في 15 آب/أغسطس، جرى احتواؤها بسرعة بعد تدخل البعثة. |
El 20 de enero, una patrulla de la MINUSMA dio contra un artefacto cuando se dirigía hacia Aguelhok en la región de Kidal e hirió a cinco chadianos que integraban las fuerzas de mantenimiento de la paz. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير، انفجر جهاز من ذلك النوع وأصاب دورية للبعثة المتكاملة على الطريق إلى أغيلهوك في منطقة كيدال، ونجم عن ذلك إصابة خمسة من حفظة السلام التشاديين. |
Ansar Dine recibió apoyo de AQIM en su lucha contra las fuerzas armadas malienses, en particular en la captura de las ciudades de Aguelhok el 24 de enero de 2012, Tessalit el 10 de marzo de 2012, Kidal el 30 de marzo de 2012, Gao el 30 de marzo de 2012 y Tombuctú el 1 de abril de 2012. | UN | وتلقّت جماعة أنصار الدين الدعم من تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي في قتالها للقوات المسلحة المالية، ولا سيما في الاستيلاء على مدينة أغيلهوك في 24 كانون الثاني/يناير 2012، وتيسّاليت في 10 آذار/ مارس 2012، وكيدال في 30 آذار/مارس 2012، وغاو في 30 آذار/مارس 2012، وتمبكتو في 1 نيسان/أبريل 2012. |
Además de sus cuatro bases principales en Gao, Kidal, Tessalit y Tombuctú y en los campamentos más pequeños de Aguelhok Ansongo, Diabali, Douentsa, Gossi, Goundam, Ménaka y Sevarée, la fuerza estableció destacamentos temporarios en Ber, Leré y Lerneb y una presencia en Tabankort y Anefis durante el período sobre el que se informa. | UN | وأنشأت القوة، بالإضافة إلى قواعدها الرئيسية الأربع في غاو وكيدال وتيساليت وتمبكتو، ومعسكرات أغيلهوك أنسونغو وديابالي ودوينتسا وغوسي وغوندام وميناكا وسيفاري الأصغر حجما، مفرزات مؤقتة في بلدات بير وليري والأرنب كما أنشأت وجودا لها في تابانكورت والنفيس خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El 11 de junio en Aguelhok, un artefacto explosivo improvisado activado desde un vehículo dio muerte a cuatro efectivos de mantenimiento de la paz e hirió a otros seis, junto con cuatro elementos de las FDSM. | UN | وفي 11 حزيران/يونيه، تسببت سيارة مفخخة يقودها انتحاري في أغيلهوك بمقتل أربعة من حفظة السلام وإصابة ستة آخرين، إلى جانب أربعة عناصر من قوات الدفاع والأمن المالية. |
El 14 de septiembre, un vehículo militar de la MINUSMA alcanzó a un artefacto explosivo improvisado, durante una patrulla efectuada en las inmediaciones de Aguelhok. | UN | وفي 14 أيلول/سبتمبر، اصطدمت مركبة عسكرية تابعة للبعثة بجهاز منفجر يدوي الصنع أثناء دورية كانت البعثة تجريها في جوار أغيلهوك. |