Pero no en el mayor sentido que llevaría a la vida de la gente ¿saber que no estamos solos... ahí afuera? | Open Subtitles | وماذا عن المعنى الأكبر الذي يمكن أن يحققه لحياة الناس فقط يعلمون أن كل هذا , بالخارج هنا |
¿Me estás diciendo que hay algo ahí afuera que puede parecerse como mi hermano? | Open Subtitles | إذن أنت تقول بأنّ هناك شيء ما بالخارج جعل شكله يبدو كأخي؟ |
Están todos esos humos de escape ahí afuera, nada podría respirar eso. | Open Subtitles | كله دخان سيارات بالخارج لا شيئ يمكنه التنفس في ذلك |
No puedo creer que el Dr. Gramm esté ahí afuera mandando a gente inocente, a la cámara de gas. | Open Subtitles | أجد الامر صعب التصديق أن الدكتور جاك غرام في الخارج يدخل الأبرياء بهرائه النفسي لغرفة الموت |
Claro que hay muchas mujeres ahí afuera esperando, miles de mujeres, Clarence. | Open Subtitles | بالطبع أولئك النِساءِ في الخارج هناك، الكثير مِنْ النِساءِ، كلارينس. |
No puedo quedarme sentada. Mi hija está ahí afuera, en algún lado. | Open Subtitles | لا يمكنني الجلوس هنا فقط ابنتي بالخارج هناك بمكان ما |
Hay agua sintética mala ahí afuera, y tengo a una tercera victima en respiración artificial. | Open Subtitles | هناك مياه صناعيه ضاره بالخارج , ولدينا الضحية الثالة على أجهزة دعم الحياة. |
Hay un mundo ahí afuera donde la gente pelea para ser relevante a diario | Open Subtitles | هنالك الكثير من البشر بالخارج يحاولون ان يكون حيين في كل يوم |
Creo que hay un buen samaritano ahí afuera... no contento con lo que ha visto en televisión últimamente. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك رجل صالح بالخارج على الأرجح ليس سعيدا بما يراه مؤخرا على التلفاز |
Cuanto más tiempo este esto ahí afuera, más gente va a salir herida o morirá. | Open Subtitles | كلما طالت فترة وجود هذه البرمجة بالخارج فسيتم إيذاء وقتل الكثير من الناس |
Está bien. Podría estar en cualquier lugar ahí afuera, y sólo quiero ir a casa. | Open Subtitles | يمكن أن يكون في أي مكان بالخارج , أنا أريد الذهاب للمنزل فقط |
¿Sabe? Esos payasos de ahí afuera, me darán... un buen repaso dentro de unos minutos para conseguir el código. | Open Subtitles | هؤلاء المهرجون بالخارج سيسببوا لى المتاعب للحصول على ذلك الرمز |
Tengo a muchos hombres heridos ahí afuera. Empiece a caminar. | Open Subtitles | لدى العديد من الجرحى بالخارج أبداً بالسير |
Hay 1 1 hombres malos ahí afuera y deben ser castigados por su maldad. | Open Subtitles | هناك 11 رجل شرير بالخارج ولابد أن يعاقبوا على شرهم |
Pueden estar ahí afuera, en cualquier lugar. No rete a la fortuna. | Open Subtitles | قد يكونون في أي مكان بالخارج لا تخاطري بمصيرنا |
Porque, seamos honestas, vas a estar sola ahí afuera. | Open Subtitles | لأنه، دعينا نواجه الواقع ستصبحين كلياً وحيدة بالخارج. |
Está ahí afuera con un buen bronceado y tú estás aquí atrapado. | Open Subtitles | إنّه في الخارج يكسوه إحمرار الملوك و أنت هنا منكسر |
Esas son buenas personas ahí afuera y estaría con ellos si pudiera. | Open Subtitles | الذين في الخارج أناس صالحون و سأكون معهم إن استطعت |
También, hay un lindo chico rubio ahí afuera preguntando por ti al cual estoy a punto de comérmelo vivo. | Open Subtitles | أيضاً، هناك شاب وسيم أشقر هنا في الخارج يسأل عنك الذي أنا على وشك أكله حياً. |
Hay mucha gente ahí afuera a los que les gutaría vernos casándonos. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الناس في الخارج يريدون أن يرونا نتزوّج |
Bueno, uno de sus demografía indispensables sigue ahí afuera asesinando. | Open Subtitles | حسناً، واحد من، الديموغرافيين الأساسيين أتباعك لايزال طليقاً هنالك يقتل. |
Están ahí afuera, en algún sitio. Esperemos que encuentren como volver. | Open Subtitles | هم فى الخارج فى مكان ما على أمل ، أنهم يجدوا طريقهم لرجوع |
Había dos hombres. Uno sigue ahí afuera. | Open Subtitles | كـان هــنالك شخـصان الآخـر لا يــزال حُـر طليق |
Mientras andabas por ahí afuera, tuve un sólo pensamiento que tendría el placer de matarte. | Open Subtitles | بينما كنت طليقًا منعّمًا، سكنت رأسي فكرة واحدة، أن أسعد بقتلك. |
¡Ese pillo de Lerigot sigue ahí afuera con la llave a la isla de Muiranthias! | Open Subtitles | ليرجوت مازال طليقا ومع مفتاح جزيرة ميورانزيس |
Me levante en mitad de la noche... y Kyle estaba en el pasillo, ahí afuera,... acostado en el pasillo. Sin saber como llegó allí. | Open Subtitles | لقد استيقظت في منتصف الليل وكان كليل " في الخارج هنا عند المدخل" |
Solo porque nosotras lo abandonamos, no significa que la mujer perfecta no esté en algún lugar ahí afuera. | Open Subtitles | فقط لأن تَركنَاه، لا يَعْني الإمرأةَ المثاليةَ لَيسَ هناك في مكان ما. |
Las pieles que recolectamos están aún ahí afuera están sucias y en la nieve, pero eso no es mi culpa. | Open Subtitles | لأن الفراء الذي جمعناه ما زال هناك ولا بد أن غطتهم الأوساخ والثلج ولكنهم ما زالوا هناك وهذا ليس خطئي |
Será fabuloso. "La energía ahí afuera". | Open Subtitles | الحيويّه بالخرج. |