"ahí afuera" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالخارج
        
    • في الخارج
        
    • طليقاً
        
    • فى الخارج
        
    • طليق
        
    • طليقًا
        
    • طليقا
        
    • الخارج هنا
        
    • هناك في مكان
        
    • زالوا هناك
        
    • بالخرج
        
    Pero no en el mayor sentido que llevaría a la vida de la gente ¿saber que no estamos solos... ahí afuera? Open Subtitles وماذا عن المعنى الأكبر الذي يمكن أن يحققه لحياة الناس فقط يعلمون أن كل هذا , بالخارج هنا
    ¿Me estás diciendo que hay algo ahí afuera que puede parecerse como mi hermano? Open Subtitles إذن أنت تقول بأنّ هناك شيء ما بالخارج جعل شكله يبدو كأخي؟
    Están todos esos humos de escape ahí afuera, nada podría respirar eso. Open Subtitles كله دخان سيارات بالخارج لا شيئ يمكنه التنفس في ذلك
    No puedo creer que el Dr. Gramm esté ahí afuera mandando a gente inocente, a la cámara de gas. Open Subtitles أجد الامر صعب التصديق أن الدكتور جاك غرام في الخارج يدخل الأبرياء بهرائه النفسي لغرفة الموت
    Claro que hay muchas mujeres ahí afuera esperando, miles de mujeres, Clarence. Open Subtitles بالطبع أولئك النِساءِ في الخارج هناك، الكثير مِنْ النِساءِ، كلارينس.
    No puedo quedarme sentada. Mi hija está ahí afuera, en algún lado. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس هنا فقط ابنتي بالخارج هناك بمكان ما
    Hay agua sintética mala ahí afuera, y tengo a una tercera victima en respiración artificial. Open Subtitles هناك مياه صناعيه ضاره بالخارج , ولدينا الضحية الثالة على أجهزة دعم الحياة.
    Hay un mundo ahí afuera donde la gente pelea para ser relevante a diario Open Subtitles هنالك الكثير من البشر بالخارج يحاولون ان يكون حيين في كل يوم
    Creo que hay un buen samaritano ahí afuera... no contento con lo que ha visto en televisión últimamente. Open Subtitles أعتقد أن هناك رجل صالح بالخارج على الأرجح ليس سعيدا بما يراه مؤخرا على التلفاز
    Cuanto más tiempo este esto ahí afuera, más gente va a salir herida o morirá. Open Subtitles كلما طالت فترة وجود هذه البرمجة بالخارج فسيتم إيذاء وقتل الكثير من الناس
    Está bien. Podría estar en cualquier lugar ahí afuera, y sólo quiero ir a casa. Open Subtitles يمكن أن يكون في أي مكان بالخارج , أنا أريد الذهاب للمنزل فقط
    ¿Sabe? Esos payasos de ahí afuera, me darán... un buen repaso dentro de unos minutos para conseguir el código. Open Subtitles هؤلاء المهرجون بالخارج سيسببوا لى المتاعب للحصول على ذلك الرمز
    Tengo a muchos hombres heridos ahí afuera. Empiece a caminar. Open Subtitles لدى العديد من الجرحى بالخارج أبداً بالسير
    Hay 1 1 hombres malos ahí afuera y deben ser castigados por su maldad. Open Subtitles هناك 11 رجل شرير بالخارج ولابد أن يعاقبوا على شرهم
    Pueden estar ahí afuera, en cualquier lugar. No rete a la fortuna. Open Subtitles قد يكونون في أي مكان بالخارج لا تخاطري بمصيرنا
    Porque, seamos honestas, vas a estar sola ahí afuera. Open Subtitles لأنه، دعينا نواجه الواقع ستصبحين كلياً وحيدة بالخارج.
    Está ahí afuera con un buen bronceado y tú estás aquí atrapado. Open Subtitles إنّه في الخارج يكسوه إحمرار الملوك و أنت هنا منكسر
    Esas son buenas personas ahí afuera y estaría con ellos si pudiera. Open Subtitles الذين في الخارج أناس صالحون و سأكون معهم إن استطعت
    También, hay un lindo chico rubio ahí afuera preguntando por ti al cual estoy a punto de comérmelo vivo. Open Subtitles أيضاً، هناك شاب وسيم أشقر هنا في الخارج يسأل عنك الذي أنا على وشك أكله حياً.
    Hay mucha gente ahí afuera a los que les gutaría vernos casándonos. Open Subtitles هنالك الكثير من الناس في الخارج يريدون أن يرونا نتزوّج
    Bueno, uno de sus demografía indispensables sigue ahí afuera asesinando. Open Subtitles حسناً، واحد من، الديموغرافيين الأساسيين أتباعك لايزال طليقاً هنالك يقتل.
    Están ahí afuera, en algún sitio. Esperemos que encuentren como volver. Open Subtitles هم فى الخارج فى مكان ما على أمل ، أنهم يجدوا طريقهم لرجوع
    Había dos hombres. Uno sigue ahí afuera. Open Subtitles كـان هــنالك شخـصان الآخـر لا يــزال حُـر طليق
    Mientras andabas por ahí afuera, tuve un sólo pensamiento que tendría el placer de matarte. Open Subtitles بينما كنت طليقًا منعّمًا، سكنت رأسي فكرة واحدة، أن أسعد بقتلك.
    ¡Ese pillo de Lerigot sigue ahí afuera con la llave a la isla de Muiranthias! Open Subtitles ليرجوت مازال طليقا ومع مفتاح جزيرة ميورانزيس
    Me levante en mitad de la noche... y Kyle estaba en el pasillo, ahí afuera,... acostado en el pasillo. Sin saber como llegó allí. Open Subtitles لقد استيقظت في منتصف الليل وكان كليل " في الخارج هنا عند المدخل"
    Solo porque nosotras lo abandonamos, no significa que la mujer perfecta no esté en algún lugar ahí afuera. Open Subtitles فقط لأن تَركنَاه، لا يَعْني الإمرأةَ المثاليةَ لَيسَ هناك في مكان ما.
    Las pieles que recolectamos están aún ahí afuera están sucias y en la nieve, pero eso no es mi culpa. Open Subtitles لأن الفراء الذي جمعناه ما زال هناك ولا بد أن غطتهم الأوساخ والثلج ولكنهم ما زالوا هناك وهذا ليس خطئي
    Será fabuloso. "La energía ahí afuera". Open Subtitles الحيويّه بالخرج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more