"ahí es donde" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك حيث
        
    • هنا حيث
        
    • ذلك حيث
        
    • هذا حيث
        
    • هذا هو المكان الذي
        
    • وهنا
        
    • هذا مكان
        
    • ذلك هو المكان الذي
        
    • حيث ان
        
    • هنالك حيث
        
    • هُناك حيث
        
    • ذلك حيثُ
        
    • هذا عندما
        
    • وهذا هو المكان الذي
        
    • إنها حيث
        
    Luego lleve todas esas rocas a ese montón. Ahí es donde pertenecen. Open Subtitles والآن قم بأخذ هذه الحجاره وضعها معا هناك حيث تنتمى.
    De joven pasé mucho tiempo buscándolo, y me prometí que si lo encontraba, si existía, Ahí es donde haría mi hogar. Open Subtitles انفقت الكثير من الوقت بحثاً عنه في حال وجدته إن كان موجوداً من الأساس هناك حيث سأشد رحالي
    Ahí es donde entran las empresas que comparten autos como Zipcar y GoGet. TED لذا هنا حيث تأتي شركات مشاركة السيارات مثل زيباكار و جوجت.
    - Ahí es donde se gana dinero. Open Subtitles حَسناً ذلك حيث المالُ أليس كذلك؟ الإعلانات التجارية
    Ese es el cuarto limpio. Ahí es donde el chip debe ir. Open Subtitles هذه هي الغرفة المعقمة هذا حيث يجب أن تذهب الرقاقة
    Ahí es donde apareces en la lista de la Fiscalía del Distrito. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كنت مسجلاً به في مكتب المدعي
    Ahí es donde vemos el valor añadido de la resolución que se acaba de aprobar, ya que abrirá el proceso de consultas necesario para llegar a un acuerdo sobre todos los detalles. UN وهنا نرى القيمة المضافة للقرار الذي اتخذ للتو، إذ أنه سيدشن عملية المشاورات اللازمة للاتفاق على كل التفاصيل ذات الصلة.
    No te sorprendas si me encuentras en tu cocina cuando llegues a casa, porque Ahí es donde estoy. Open Subtitles لا تتفاجئي اذا وجدتيني أقف في مطبخك اذا وصلتي إلى المنزل لأن هناك حيث اتواجد
    Y en el centro de la región de Kunene está el pueblo de Sesfontain. Ahí es donde yo nací. TED وفي منتصف منطقة كنيوني توجد قرية سيسفونتيان. هناك حيث وُلدت.
    Ahí es donde el atún quiere ir. Quiere buscar en los bancos de arenques. Pero no puede llegar. Hace demasiado frío. TED هناك حيث تريد التونة الذهاب ، أنها تريد أن تقتات في مدارس الرنجة ولكنها لا تستطيع الوصول هناك . إنها شديدة البرودة.
    Ahí es donde conoceré a mi futura banda de roba-bancos. ¿Cómo prefieres las canicas? Open Subtitles هنا حيث سأقابل زميلى المستقبلى فى سرقة البنوك كيف أحببتى ذلك البلى؟
    Se conectan en un pozo como este. Literalmente, Ahí es donde el cable de 8000 kilómetros se conecta. TED وترتبط في فتحة كهذه تماما، هنا حيث يصل السلك ذو ال5000 ميل.
    Ahí es donde Android domina de verdad: en el mercado medio y bajo del mercado, smartphones para 1500 millones de personas que no pueden o no quieren gastar USD 600 en un teléfono. TED هنا حيث يسيطر الأندرويد تمامًا للمنتجات متوسطة ومنخفضة التكلفة من السوق، هواتف ذكية لمليار ونصف من الناس الذين لا يستطيعون أو لا يريدون إنفاق 600 دولار على هاتف.
    Ahí es donde los primeros cambios degenerativos fueron visibles. Open Subtitles ذلك حيث ظهرت أولُ التغييرات الإنحلالية للانسجة
    Tenemos que encontrarlo. Tenemos que ir a esa fábrica. Ahí es donde se esconden. Open Subtitles أنت ستذهب للبحث عنه , نحن يجب أن نذهب إلي ذلك المكان , هذا المصنع , ذلك حيث يختفون
    Pero Ahí es donde estoy, y Ahí es donde me vas a ver, en la cocina. TED ولكن هذا حيث أنا، وهذا حيث يمكنك رؤيتي، في المطبخ.
    Ahí es donde vivía, ¿dónde está? Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ هذا حيث أنا اعيش. أين ذلك؟
    Creo que Ahí es donde Alex se pone su disfraz de Olympian. Open Subtitles انا اصدق ان هذا هو المكان الذي يغير فيه زيه
    Ahí es donde radica hoy el problema. UN وهنا يكمن المشكل في الوقت الحالي.
    Es decir, Ahí es donde el demonio mató a mamá. Open Subtitles أعني , هذا مكان الذي قتل فيه الكائن الشيطاني أمي
    Sí, Ahí es donde lo escondí. Pero nunca me contestaste. Open Subtitles هذا صحيح ، ذلك هو المكان الذي خبئتها فيه ، لكنك لم ترد عليها أبــدا
    No te olvides los diente de atrás. Ahí es donde se te queda la comida. Open Subtitles لا تنسى اسنانك الخلفية حيث ان الغذاء يمكن ان ينحشر بينهما
    Ahí es donde encontraron a mi vendedor. Open Subtitles هنالك حيث وجدوا تاجر المخدرات الذي أتعامل معه.
    Deberían encerrarlo en un manicomio. ¡Ahí es donde pertenece! Open Subtitles عليهم وضعك في مصحة عقلية هُناك حيث تنتمي!
    Ahí es donde conseguiste el coche que usaste para la bomba, ¿no? Open Subtitles ذلك حيثُ حصلت على السيارة التي إستخدمتها للإنفجار، صحيح؟
    Bien, Ahí es donde mi abuela murió y dejo todo a mis padres. Open Subtitles حسنا, هذا عندما ماتت جدتي وتركت كل شي لوالدي
    Y Ahí es donde nació el Reto por la Paz de Baltimore. TED وهذا هو المكان الذي ولد فيه تحدي السلام في بالتيمور.
    Ahí es donde vi esas pulseras. Open Subtitles إنها حيث رأيت هذه الأساور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more