"ahí fuera" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالخارج
        
    • في الخارج
        
    • إلى هناك
        
    • طليقًا
        
    • طليق
        
    • طليقا
        
    • طليقة
        
    • فى الخارج
        
    • خارج هناك
        
    • الخروج هناك
        
    • الى الخارج
        
    • خارجًا
        
    • بالخارجِ
        
    • بالميدان
        
    • هناك في مكان
        
    Si vemos polis o pistolas ahí fuera, la encontrarás en una cuneta. Open Subtitles ولو وجدنا اى شرطى, او اى سلاح بالخارج, ستجدينها اشلاء
    Espero que encuentres lo que estas buscando. Lo haré, mamá. Sé que está ahí fuera. Open Subtitles أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود بالخارج
    Todo lo que hemos aprendido aquí... es lo que necesitaremos ahí fuera. Open Subtitles كل شئ ، نحن نتعلم هنا وهذا ما سنحتاجه بالخارج
    Quiero que sepas que lo que hagas ahí fuera me acojona de verdad. Open Subtitles أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم به في الخارج يُخيفني كثيراً..
    Lo siento, pero creo que alguien ahí fuera ya sabe la verdad. Open Subtitles أنا آسف لكن أحدهم في الخارج هناك يعرف بالفعل الحقيقة.
    Porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿sabes lo que quiero decir? Open Subtitles لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟
    Y ese hombre ahí fuera está preocupado por todo lo que comprometerá a Jonhson. Open Subtitles وهذا الرجل الذي بالخارج قلق أن كل هذا يتم تعرضه للخطربواسطة جونسون
    Y esas naves de carga, amigos míos, siguen ahí fuera esperando a ser lanzadas. Open Subtitles وسفن الشحن تلك , يا أصدقاء لازالت بالخارج هناك , بإنتظار الإطلاق
    Pondrán una nave ahí fuera ¿y engancharán una especie de tubo de enganche? Open Subtitles سنقوم بوضع سفينة بالخارج هناك ونقوم بنوعاً من الرسو الأمِن ؟
    Son más de unos segundos ahí fuera estamos hablando de una exposición severa. Open Subtitles أكثر من بضع ثوانى بالخارج هناك نحن نتحدث عن ضغط حاد
    Te escuché, detras de la pizzería, hablando con ese mierdecilla ahí fuera. Open Subtitles لقد سمعتك، خلف محل البيتزا تتحدثين مع الفتى الذي بالخارج
    Y justo ahí fuera, quiero poner un aro de baloncesto para los niños. Open Subtitles و هنا بالخارج أريد أن اضع سلة ليلعب الأطفال كرة السلة
    La cuestión es que hay una subcultura de superhéroes que de verdad existen ahí fuera. Open Subtitles وهذا هو المقصد، هناك مزرعة ثانويّة من الأبطال الخارقين حقاً الموجودين بالخارج فعلاً.
    Ahora hay ocho asesinos ahí fuera de los que tenemos que ocuparnos, no solo uno. Open Subtitles يوجد ثمانية قتلة بالخارج ويجب أن نتعامل معهم جميعاً، وليس مجرد قاتل واحد
    Si queréis verlo luego, está aparcado ahí fuera, en la plaza 294. Open Subtitles لو أردتم تفقدها لاحقاً، إنها متوقفة بالخارج مباشرة، المساحة 294
    Me alegra que estén aquí, pero, ¿no deberían estar ahí fuera buscando a mis hijas? Open Subtitles انا سعيد أنكم هنا لكن ألا يجب أن تكونوا بالخارج تبحثون عن بناتي؟
    Quiero la parte que me mantiene aquí, porque aquí soy Mozart, pero ahí fuera soy como un mono tocando la trompeta, y ustedes necesitan a Mozart. Open Subtitles أفضل الجزا الذي تبقونني من خلاله هنا 'لانني هنا أشعر كانني 'موزار لكن في الخارج هناك أشعر كانني قرد يعزف على البوق
    ahí fuera hay montones de chicas borrachas, apelotonándose, esperando a que las follen. Open Subtitles في الخارج هناك الكثير من الفتيات الثملات ينتظرن فقط إقامة علاقات
    En algún lugar ahí fuera estos hombres están esperándote en la oscuridad. Open Subtitles في مكان ما في الخارج هؤلاء الرجال ينتظرونك في الظلام
    Y además, ¿qué vas a hacer... simplemente salir ahí fuera y pedir al asesino que dé un paso al frente? Open Subtitles و ثمّ, ماذا ستفعين ؟ هل ستخرجين إلى هناك و تسألين القاتل أنْ يفصح عن نفسه ؟
    Bueno, el tema es, Sra. Florrick, lo que nos preocupa es que ese hombre sigue ahí fuera. Open Subtitles سيدة فلوريك ما يقلقنا هو أن هذا الرجل ما زال طليقًا
    Sabemos que él o ella está ahí fuera. Open Subtitles نحن نعلم أنه أو أنها طليق و الدليل الجدلى
    Señora, con todos mis respetos, tenemos a un hombre inocente en custodia, y el asesino está todavía ahí fuera. Open Subtitles سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء والقاتل مازال حرا طليقا
    Manadas de vampiros hambrientos siguen ahí fuera cazando en nuestras calles y ahora descubrimos que ni siquiera puede que sean vampiros. Open Subtitles قطيع من مصاصي الدماء الجائعين لا تزال حرة طليقة تصطاد في شوارعنا والآن إكتشفنا أنهم قد لا يكونون مصاصي الدماء حتى.
    Solo he venido a decirte, como amigo que me importas, que te necesitan ahí fuera. Open Subtitles انا فقط اتيت لاخبرك ، كصديق يهتم بك ، انك مطلوب فى الخارج
    Todavía no sabemos nada del Coronel Sumner. No tenemos idea de qué hay ahí fuera. Open Subtitles نحن لا نعرف ماذا يوجد خارج هناك.
    Hora de levantarse, salir ahí fuera y disfrutar de este día. Open Subtitles إنه وقت الخروج ، الخروج هناك .والإستمتاع به
    Así que sólo ve ahí fuera, encuentra una chica preferiblemente una sexy. Open Subtitles اذن اذهب الى الخارج و اعثر على فتاة من الأحسن أن تكون مثيرة
    Quiero agradecer en especial a todos los que hoy han trabajado tan duro ahí fuera ocupándose de las urnas y sacando nuestro mensaje. Open Subtitles أود أن أقول شكر خاص لأجلكم جميعًا مِن مَن عملوا بشكل شاق خارجًا اليوم لحراسة صناديق الإقتراع، ونشر رسالتنا للخارج
    Escúchame, la mitad de los hombres ahí fuera son asesinos. Open Subtitles استمع إليّ، إن نصفَ الرجالِ بالخارجِ قتلةٌ.
    Si consigo este ascenso, no estaría tanto ahí fuera, pero, oye, eso podría ser algo bueno, sabes. Open Subtitles لو حصلت على هذه الترقية لن أكون بالميدان كثيرا لكن ، هذا سيكون شئ جيد تعرف
    Ahí está Stanton Parish. ahí fuera en algún sitio, planeando Dios sabe qué. Open Subtitles هناك في مكان ما، و الله أعلم ما الذي يخطط له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more