Si vemos polis o pistolas ahí fuera, la encontrarás en una cuneta. | Open Subtitles | ولو وجدنا اى شرطى, او اى سلاح بالخارج, ستجدينها اشلاء |
Espero que encuentres lo que estas buscando. Lo haré, mamá. Sé que está ahí fuera. | Open Subtitles | أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود بالخارج |
Todo lo que hemos aprendido aquí... es lo que necesitaremos ahí fuera. | Open Subtitles | كل شئ ، نحن نتعلم هنا وهذا ما سنحتاجه بالخارج |
Quiero que sepas que lo que hagas ahí fuera me acojona de verdad. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم بأنّ ما تقوم به في الخارج يُخيفني كثيراً.. |
Lo siento, pero creo que alguien ahí fuera ya sabe la verdad. | Open Subtitles | أنا آسف لكن أحدهم في الخارج هناك يعرف بالفعل الحقيقة. |
Porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿sabes lo que quiero decir? | Open Subtitles | لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟ |
Y ese hombre ahí fuera está preocupado por todo lo que comprometerá a Jonhson. | Open Subtitles | وهذا الرجل الذي بالخارج قلق أن كل هذا يتم تعرضه للخطربواسطة جونسون |
Y esas naves de carga, amigos míos, siguen ahí fuera esperando a ser lanzadas. | Open Subtitles | وسفن الشحن تلك , يا أصدقاء لازالت بالخارج هناك , بإنتظار الإطلاق |
Pondrán una nave ahí fuera ¿y engancharán una especie de tubo de enganche? | Open Subtitles | سنقوم بوضع سفينة بالخارج هناك ونقوم بنوعاً من الرسو الأمِن ؟ |
Son más de unos segundos ahí fuera estamos hablando de una exposición severa. | Open Subtitles | أكثر من بضع ثوانى بالخارج هناك نحن نتحدث عن ضغط حاد |
Te escuché, detras de la pizzería, hablando con ese mierdecilla ahí fuera. | Open Subtitles | لقد سمعتك، خلف محل البيتزا تتحدثين مع الفتى الذي بالخارج |
Y justo ahí fuera, quiero poner un aro de baloncesto para los niños. | Open Subtitles | و هنا بالخارج أريد أن اضع سلة ليلعب الأطفال كرة السلة |
La cuestión es que hay una subcultura de superhéroes que de verdad existen ahí fuera. | Open Subtitles | وهذا هو المقصد، هناك مزرعة ثانويّة من الأبطال الخارقين حقاً الموجودين بالخارج فعلاً. |
Ahora hay ocho asesinos ahí fuera de los que tenemos que ocuparnos, no solo uno. | Open Subtitles | يوجد ثمانية قتلة بالخارج ويجب أن نتعامل معهم جميعاً، وليس مجرد قاتل واحد |
Si queréis verlo luego, está aparcado ahí fuera, en la plaza 294. | Open Subtitles | لو أردتم تفقدها لاحقاً، إنها متوقفة بالخارج مباشرة، المساحة 294 |
Me alegra que estén aquí, pero, ¿no deberían estar ahí fuera buscando a mis hijas? | Open Subtitles | انا سعيد أنكم هنا لكن ألا يجب أن تكونوا بالخارج تبحثون عن بناتي؟ |
Quiero la parte que me mantiene aquí, porque aquí soy Mozart, pero ahí fuera soy como un mono tocando la trompeta, y ustedes necesitan a Mozart. | Open Subtitles | أفضل الجزا الذي تبقونني من خلاله هنا 'لانني هنا أشعر كانني 'موزار لكن في الخارج هناك أشعر كانني قرد يعزف على البوق |
ahí fuera hay montones de chicas borrachas, apelotonándose, esperando a que las follen. | Open Subtitles | في الخارج هناك الكثير من الفتيات الثملات ينتظرن فقط إقامة علاقات |
En algún lugar ahí fuera estos hombres están esperándote en la oscuridad. | Open Subtitles | في مكان ما في الخارج هؤلاء الرجال ينتظرونك في الظلام |
Y además, ¿qué vas a hacer... simplemente salir ahí fuera y pedir al asesino que dé un paso al frente? | Open Subtitles | و ثمّ, ماذا ستفعين ؟ هل ستخرجين إلى هناك و تسألين القاتل أنْ يفصح عن نفسه ؟ |
Bueno, el tema es, Sra. Florrick, lo que nos preocupa es que ese hombre sigue ahí fuera. | Open Subtitles | سيدة فلوريك ما يقلقنا هو أن هذا الرجل ما زال طليقًا |
Sabemos que él o ella está ahí fuera. | Open Subtitles | نحن نعلم أنه أو أنها طليق و الدليل الجدلى |
Señora, con todos mis respetos, tenemos a un hombre inocente en custodia, y el asesino está todavía ahí fuera. | Open Subtitles | سيدتي , مع كامل احترامي نحتجز الرجل البريء والقاتل مازال حرا طليقا |
Manadas de vampiros hambrientos siguen ahí fuera cazando en nuestras calles y ahora descubrimos que ni siquiera puede que sean vampiros. | Open Subtitles | قطيع من مصاصي الدماء الجائعين لا تزال حرة طليقة تصطاد في شوارعنا والآن إكتشفنا أنهم قد لا يكونون مصاصي الدماء حتى. |
Solo he venido a decirte, como amigo que me importas, que te necesitan ahí fuera. | Open Subtitles | انا فقط اتيت لاخبرك ، كصديق يهتم بك ، انك مطلوب فى الخارج |
Todavía no sabemos nada del Coronel Sumner. No tenemos idea de qué hay ahí fuera. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا يوجد خارج هناك. |
Hora de levantarse, salir ahí fuera y disfrutar de este día. | Open Subtitles | إنه وقت الخروج ، الخروج هناك .والإستمتاع به |
Así que sólo ve ahí fuera, encuentra una chica preferiblemente una sexy. | Open Subtitles | اذن اذهب الى الخارج و اعثر على فتاة من الأحسن أن تكون مثيرة |
Quiero agradecer en especial a todos los que hoy han trabajado tan duro ahí fuera ocupándose de las urnas y sacando nuestro mensaje. | Open Subtitles | أود أن أقول شكر خاص لأجلكم جميعًا مِن مَن عملوا بشكل شاق خارجًا اليوم لحراسة صناديق الإقتراع، ونشر رسالتنا للخارج |
Escúchame, la mitad de los hombres ahí fuera son asesinos. | Open Subtitles | استمع إليّ، إن نصفَ الرجالِ بالخارجِ قتلةٌ. |
Si consigo este ascenso, no estaría tanto ahí fuera, pero, oye, eso podría ser algo bueno, sabes. | Open Subtitles | لو حصلت على هذه الترقية لن أكون بالميدان كثيرا لكن ، هذا سيكون شئ جيد تعرف |
Ahí está Stanton Parish. ahí fuera en algún sitio, planeando Dios sabe qué. | Open Subtitles | هناك في مكان ما، و الله أعلم ما الذي يخطط له |