"ahora doy la palabra" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعطي الكلمة الآن
        
    • وأعطي الكلمة الآن
        
    • والآن أعطي الكلمة
        
    ahora doy la palabra al Viceministro de Relaciones Exteriores y Culto de la República de Bolivia, el Excmo. Sr. Fernando Messmer Trigo. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد فيرناندو ميسمير تريغو، نائب وزير خارجية بوليفيا.
    Ahora, doy la palabra al representante del Pakistán para que formule una declaración general. UN أعطي الكلمة الآن لممثل باكستان للإدلاء ببيان عام.
    ahora doy la palabra a los representantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل تصويتهم قبل التصويت.
    ahora doy la palabra al representante de Rumania, el Embajador Costea. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل رومانيا، السفير كوستيا.
    ahora doy la palabra a China. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب الصين.
    ahora doy la palabra a los oradores restantes que deseen explicar su voto antes de la votación. UN أعطي الكلمة الآن لبقية المتكلمين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم بعد إجراء التصويت.
    El Presidente (habla en árabe): ahora doy la palabra al Sr. Nasser Judeh, Ministro de Relaciones Exteriores del Reino Hachemita de Jordania. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن للسيد ناصر جوده، وزير خارجية الأردن.
    ahora doy la palabra a los representantes que deseen intervenir en explicación de voto o posición sobre los proyectos de resolución o de decisión que acabamos de aprobar. UN أعطي الكلمة الآن للممثلين الذي يرغبون في الكلام تعليلا للتصويت أو شرحا للموقف إزاء مشاريع القرارات أو المقررات التي اعتمدت من فورها.
    Ahora, doy la palabra al representante de Argelia para que presente el proyecto de resolución A/63/L.101. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الجزائر ليتولى عرض مشروع القرار A/63/L.101.
    ahora doy la palabra el representante de Malasia para que presente el proyecto de resolución A/64/L.7. UN أعطي الكلمة الآن لممثل ماليزيا ليعرض مشروع القرار A/64/L.7.
    ahora doy la palabra al representante de la Secretaría. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأمانة العامة.
    ahora doy la palabra al distinguido Embajador de Suiza. UN أعطي الكلمة الآن لسفير سويسرا الموقر.
    El Presidente: ahora doy la palabra a la distinguida representante de Sri Lanka. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى سفيرة سري لانكا الموقرة.
    ahora doy la palabra al distinguido Embajador de la República Islámica del Irán. UN أعطي الكلمة الآن لسفير إيران الموقر.
    El Presidente (habla en inglés): ahora doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Estonia, Excmo. Sr. Toumas Hendrik Ilves. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لوزير خارجية استونيا، معالي السيد توماس هندريك إيلفيس.
    El Presidente (habla en inglés): ahora doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire, Excmo. Sr. Charles Providence Gomis. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد تشارلز بروفيدانس غوميس، وزير خارجية كوت ديفوار.
    El Presidente (habla en inglés): ahora doy la palabra al Ministro de Relaciones Exteriores de Myanmar, el Excmo. Sr. Win Aung. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد وين أونغ، وزير الشؤون الخارجية في ميانمار.
    ahora doy la palabra al Embajador Valery Loshchinin de la Federación de Rusia. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير فاليري لوشينين من الاتحاد الروسي.
    Y ahora doy la palabra al distinguido Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de México. UN وأعطي الكلمة الآن للسفير والمفوض فوق العادة للمكسيك.
    Y ahora doy la palabra al distinguido representante de Sudáfrica. UN وأعطي الكلمة الآن لمندوب جنوب أفريقيا الموقر.
    ahora doy la palabra al Embajador Borodavkin, de la Federación de Rusia. UN والآن أعطي الكلمة لسفير الاتحاد الروسي، السيد بورودافكين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more