Robaron mis derechos de autor y Ahora hay una nueva edición, ¿y adivinen qué? | Open Subtitles | سرقوا حقوق الطبع و الآن هناك نسخة جديدة و خمني ماذا فيها؟ |
Ahora, hay un procedimiento paso a paso que debemos seguir, y respetuosamente les pido que de ahora en adelante se atengan a el. | Open Subtitles | الآن هناك عملية تبدأ خطوة بخطوة بالنسبة لنا جميعاً وأنا بكل إحترام أطلب منك من الآن فصاعداً أن تلتزم به |
Pero Ahora hay una regla dura y rápida gobernando en el universo. | Open Subtitles | لكن الآن, هناك قاعدة واحدة قوية وسريعة في هذا الكون |
rescatados aun pestañeo de la extinción, Ahora hay 500 animales viviendo a las orillas del pueblo de Yangxian. | Open Subtitles | أنقذت من حافة الإنقراض، هناك الآن 500 أبو منجل المتوّج يعيش حول بلدة يانج اكسيان. |
Y Ahora hay una cosa que debo decirte. Soy tu verdadero padre. | Open Subtitles | والآن هناك شيء يجب أن أخبرك به، أنا والدك الحقيقي |
En la última década, la participación electoral de las mujeres ha aumentado y Ahora hay representación femenina en los concejos municipales. | UN | لقد شهد العقد الأخير ارتفاع مشاركة النساء في عملية التصويت، ويوجد الآن تمثيل نسائي على مستوى المجلس البلدي. |
Ahora hay varias posibilidades. Está la E. Podría ser la I. Podría ser la A, pero ciertamente no la B, la C o la D ¿verdad? | TED | الآن هناك العديد من الأفكار. هناك E. و يمكن أن يكون A، ولكن بالتأكيد ليس B، C أو D .. صحيح ؟ |
Las leyes de Darwin no cambian, pero Ahora hay un nuevo tipo de jugador en el campo y las cosas cosas comienzan a verse muy diferentes. | TED | قانون داروين لا يتغيّر ، ولكن الآن هناك متغيّرٌ جديد في هذا المجال وستبدوا الأشياء بشكلٍ مختلف. |
Ahora hay seis cables y van a instalar más, tres en cada costa. | TED | الآن هناك ستة أسلاك، و المزيد منها قادم، ثلاثة تحت كل ساحل. |
Ahora hay cosas que quiero que vean, ya descripta Lesterlandia. | TED | الآن, هناك ثلاثة أمور أريد منكم ان ترونها بعد وصفي لِلسترلاند. |
Ahora hay una nueva profesión llamada donante heces. | TED | الآن هناك مسار وظيفي جديد يدعى مانح البراز. |
Todos lo compraron. En India Ahora hay una campaña que convence a las jóvenes novias a no casarse con un miembro de una familia que no tenga inodoro. | TED | في الهند الآن هناك حملة تقوم بإقناع المتزوجين حديثاً ألا يتزوجوا من الأسر التي ليس لديها مرحاض. |
Sin embargo, Ahora hay 23 centrales hidroeléctricas de diversa capacidad que operan en el país. | UN | بيد أن هناك الآن 23 محطة تعمل في البلد بقدرات مختلفة لتوليد الطاقة الكهربائية المائية. |
Lamentablemente, la influencia de la sociedad civil sobre lo que se discutió en Londres fue escasa, aunque Ahora hay interés en cambiar esa situación. | UN | ومن المؤسف أن تأثير المجتمع المدني في ما نوقش في لندن كان محدودا، وإن كانت هناك الآن رغبة في تغيير هذا الوضع. |
Ahora hay cientos de palestinos que han quedado sin vivienda, como resultado de la demolición total o parcial de sus hogares. | UN | هناك الآن مئات من الفلسطينيين بلا مأوى نتيجة هدم بيوتهم كليا أو جزئيا. |
Y Ahora hay algo respecto a un tipo encendiendo las luces delanteras. | Open Subtitles | والآن هناك شيء حول شخص آخر و وميض المصابيح الأمامية |
Ahora hay una mayor sensibilización acerca de los problemas de las actividades relativas a las minas gracias al uso de las tecnologías de la información. | UN | ويوجد الآن وعي أكبر بمشكلات الإجراءات المتعلقة بالألغام من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Al haberse creado un nuevo ministerio, el Ministerio de la Mujer y de Desarrollo de la Familia, en 2001, Ahora hay tres ministras. | UN | وبالنظر إلى إنشاء وزارة جديدة، هي وزارة شؤون المرأة وتنمية الأسرة في عام 2001، يوجد الآن 3 وزيرات في الحكومة. |
Ahora hay cerca de 500 ciudades, con un millón de habitantes o más. | TED | الآن هنالك 500 مدينة، تقريباً، يعيش فيها مليون إنسان أو أكثر. |
Pero Ahora hay una solución para salir de este desastre. | TED | لكن الآن يوجد حل جديد فعال ليخرجنا من هذه المصيبة. |
Ahora hay unos 3.000 de estos centros que emplean cerca de 15.000 personas en África. | TED | وهناك الآن حوالي 3000 من هذه المراكز توظّف حوالي 15ألف شخص في أفريقيا. |
Ahora hay 224 programas de actividades registrados en 42 países, que comprenden un total de 1.801 actividades de proyectos. | UN | ويوجد حالياً 224 برنامج أنشطة مسجلاً في 42 بلداً يبلغ العدد الإجمالي لأنشطة المشاريع المكونة لها 801 1 نشاطاً. |
Ahora hay entre 5 y 6 mil millones de personas. | Open Subtitles | والآن يوجد حوالي خمس أو ست بلايين إنسان على سطح الكوكب |
Ahora hay un trabajador. ¿Vieron el beeper que tiene? | Open Subtitles | الأن هناك عمل جاد هل رأيت كل أجهزه الاتصال التى لديه |
Ahora hay constancia de cómo la indecisión con que en un principio se trataban los temas durante los exámenes se ha desvanecido y disipado. | UN | فهناك الآن ما يدل على أنَّ المشاكل التي عُولجت أثناء عمليات الاستعراض وكانت مستعصية في البداية قد حُلَّت أو خُفِّفت. |
Ahora hay que hacerles entrar, ¿procedimiento de puesta en marcha? | Open Subtitles | و الآن علينا أن نعيدهم أريد أن أعرف إجراءات تنظيم الطاقة |
Tenía que ocultárselo a Padre. Ahora hay rumores de cólera. | Open Subtitles | أننى غير واثقه لكننى كان يجب أن أخفى الأمر عن أبيه والأن هناك أشاعات عن الكوليرا |
Algunos han huido a países vecinos, en los que Ahora hay unos 6 millones de refugiados, es decir un tercio del total mundial de refugiados, y a otras partes del mundo. | UN | وفر بعض هؤلاء اﻷشخاص الى بلدان مجاورة في أفريقيا، تستضيف اﻵن نحو ستة ملايين من اللاجئين ـ وهو ثلث مجموع اللاجئين في العالم ـ والى أماكن أخرى من العالم. |