"ahora me" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآن أنا
        
    • لي الآن
        
    • أنا الآن
        
    • الان انا
        
    • عليّ الآن
        
    • والآن أنا
        
    • الآن هو
        
    • الآن انا
        
    • علي الآن
        
    • إليّ الآن
        
    • الآن أنني
        
    • و الان
        
    • وأود الآن
        
    • الآن أن
        
    • الآن لقد
        
    ¿Entonces ahora me necesitan para vender tartas en el Festival de Otoño? Open Subtitles الآن أنا المطلوبة لمساعدتك على بيع الفطائر في مهرجان الخريف؟
    ahora me dedico a crear arte que definitivamente me sobrevivirá y pienso en qué será lo que quiero dejar con esas pinturas. TED الآن أنا بصدد عمل تجاري خاص بصناعة فن يبقى وبالـتأكيد يجعلني معمرا وفكرت فيما أريد أن أتركه خلفي من خلال هذه اللوحات
    ¿Tal vez ahora me dejarás explicarme, en lugar de apuntarme con tu arma? Open Subtitles ربما ستسمحين لي الآن بأن أفسر بدلاً من تصويب مسدسك نحوي؟
    Esto ahora me permitió leer de nuevo lo que había escrito y entrar en el mundo de la informática, incluso con sus 84K de memoria. TED هذا سمح لي الآن بأن اقرأ مرة أخرى ما كنت فد كتبته وأن ألِج عالم الكمبيوتر، حتى مع ذاكرة بحجم 84 كيلو بايت.
    Estuve tomando soda y lima toda la noche y ahora me preparo para migran trago. Open Subtitles لقد كنت أشرب الصودا والليمون طوال الليل و أنا الآن أحضر للمشروب الكبير
    La primera vez que nos vimos yo solo te veía los ojos... y desde entonces hasta ahora me dicen como eres. Open Subtitles اول مرة رأيتك أنا لم ارى فيك إلا عينيك حتى الان انا اعرفهم فقط
    - Él no cederá. Así que ahora me lanzo yo. Open Subtitles - حسناً، إنه لن يتزحزح ، لذا عليّ الآن المجازفة -
    Dijiste que íbamos al centro comercial, y ahora me voy a meter en muchos problemas. Open Subtitles قلت أننا ذاهبتان إلى مركز التسوق والآن أنا سأقع في كثير من المتاعب
    ahora me acuesto para dormir y le pido a Dios que guarde mi alma. Open Subtitles الآن أنا ساذهب للنَوْم. أَصلّي لللة للإبْقاء روحي
    Vale, ahora me habéis cabreado de verdad. Open Subtitles أوكيه الآن أنا بالفعل مجنون جداً
    El alcalde lo eligió, por ser un respetado líder civil y ahora me estaba preparando para interrogarlo sobre drogas e intento de asesinato en sus propios muelles. Open Subtitles رجل أعمال محترم وزعيم مدنى كان سيترأس لجنة إستقبال الملكة الآن أنا على وشك أن أستجوبه حول المخدرات ومحاولة إغتيال
    ahora me doy cuenta de que él me ha dado un buen marido. Open Subtitles ولكن الآن أنا أدرك ما الزوج الصالح انه أعطاني.
    ¿Y ahora me dices que ella estuvo en Londres todos esos meses? Open Subtitles هل تقول لي الآن بانها كانت في لندن كل تلك الاشهر؟
    El fin de mi inocencia y de mi infancia comenzó en 1957. ahora me sorprende lo poco que sabía de la gente que me rodeaba. Open Subtitles نهاية براءة طفولتي تبدأ عام 1957 يبرز لي الآن مقدار معرفتي الضئيل للناس حولي في السابق
    Estuve tomando soda y lima toda la noche y ahora me preparo para migran trago. Open Subtitles لقد كنت أشرب الصودا والليمون طوال الليل و أنا الآن أحضر للمشروب الكبير
    ahora me veo en la necesidad de una pintura relativamente grande... e inmediatamente pensé en usted. Open Subtitles و أنا الآن بحاجة للوحة أكبر حجما و أنت خطرت على بالي
    No, no. ahora me acuerdo. Open Subtitles لا لا لا , انا اتذكر الان انا اتذكر الان
    Oh, así que ahora me controlas. Open Subtitles إذًا أنت تسيطر عليّ الآن
    Pero yo solo vine a decirte sobre el timbre del puerta, y ahora me voy. Open Subtitles ولكن أتيت فقط لأخبرك عن جرس الباب والآن أنا راحلة - لا ..
    Pero ahora me resulta la cosa más natural del mundo. Open Subtitles لكن الآن هو فقط يَبْدو مثل الشيءِ الأكثر طبيعية في العالمِ.
    ahora me voy por siete años. Arregla tu propia mierda. Open Subtitles الآن انا ذاهب لسبعة سنين، نظف بنفسك فوضاك
    Yo y Ali Ohtaatmt pero ahora me preocupo por mí mismo y vivir mi vida Open Subtitles أهتتمت بي ولكن علي الآن ان اهتم بنفسي واعيش حياتي
    Verá, puedo tratar con un par de negros claros pero ahora me piden también que trate con un negro de ébano. Open Subtitles أترى؟ أستطيع التعامل مع اثنين من "العرب" ولكنك تطلب إليّ الآن أن أتعامل مع زنجيّ خالص الدم
    Creo que ahora me doy cuenta que he hecho más difícil la vida de las personas por las cosas que he hecho que por las cosas que no he hecho. Open Subtitles أظن أنني أدرك الآن أنني حافظت على حياة أناس كثيرين صعب بالأشياء التي فعلتها والأشياء التي لم أفعلها
    ¡Este idiota robó un banco, fui el rehén y ahora me acusan! Open Subtitles هذا الأحمق قام بالسرقة، كنت رهينة و الان أنا المتهم
    ahora me gustaría presentar nuestras principales observaciones sobre el documento de trabajo. UN وأود الآن أن أبين تعليقاتنا الرئيسية فيما يتعلق بورقة العمل.
    Ahora, me han dicho que tienes información sobre otras de tus víctimas. Open Subtitles الآن,لقد أخبروني أن لديك معلومات عن ضحايا آخرين من ضحاياك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more