"ahora qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ماذا الآن
        
    • الآن ماذا
        
    • ماذا الان
        
    • ماذا نفعل الآن
        
    • الان ماذا
        
    • ما التالي
        
    • والآن ماذا
        
    • ماذا الأن
        
    • الآن ما
        
    • الأن ماذا
        
    • ماذا بعد
        
    • ما العمل الآن
        
    • وماذا الآن
        
    • الآن الذي
        
    • ما الأمر الآن
        
    ¿Y ahora qué, Kevin, vas a ponerme un cuchillo en la garganta? Open Subtitles , ماذا الآن , كيفين ستحمل سكينة إلى حنجرتي ؟
    ¿Ahora qué hay de todos esos gemidos y la falta del habla? TED ماذا الآن عن الأنين وفقدان القدرة على الكلام؟
    Así que, ¿no más colegio, eh? ¿Ahora qué? Open Subtitles إذن، انتهى الأمر بالنسبة للدراسة، ماذا الآن ؟
    Así que pensé, bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione? TED لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟
    Estoy segura de que todos tus amigos atléticos y bailarines han firmado, pero, ¿ahora qué? Open Subtitles انا متاكدا من ان الكل الرياضي و اصدقائك الرقصين قد وقعو , لكن ماذا الان ؟
    Pero se ocupó del chico más tarde. ¿Y ahora qué? Open Subtitles لقد تم الاهتمام بذلك الفتى , لكن ماذا الآن ؟
    Ahora, ¿qué se supone que hagamos para regresarlo? Open Subtitles و ماذا الآن, أمن المفترض بنا أن نعيده إلى ما كان عليه؟
    ¿Y ahora qué? No podemos olvidar todo lo que ha pasado. Open Subtitles أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث
    Está bien. Bueno, están cerrados. ¿Ahora qué? Open Subtitles أجل , حسناً حسناً , لقد أغلقتهم ماذا الآن ؟
    Y ahora qué, ¿vuelvo a mi celda? Open Subtitles حسنا، ماذا الآن أسأعود إلى زنزانتي؟
    Mira, han pasado 15 años. ¿Y ahora qué? Open Subtitles إنظري ، لقد مضت 15 سنّة حسناً ماذا الآن ؟
    Por una vez, no huele a pies de chicos. ¿Ahora qué? Open Subtitles للمرة الأولى ، إنها لاتبدو كرائحة قدم فتى ماذا الآن ؟
    Tengo hombres en cada salida. ¿Ahora qué? Open Subtitles ، لقد وضعت رجالاً في كل مخرج ماذا الآن ؟
    - Ahora, ¿Qué tiene en mente? - Algo irresistible, no muy costoso, Open Subtitles الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص
    Ahora, ¿qué tal ese impuesto de guerra que les está cobrando, Kiko? Open Subtitles الآن , ماذا عن هذه ضريبة الحرب هل اتهمك ؟
    Ahora, ¿qué hace su cerebro cuando acepta la sugerencia? TED الآن , ماذا يعمل دماغك عندما يأخذ الإيحاء ؟
    Vive en cada grano de arena. ¿Y ahora qué? Perdón, caballeros. Open Subtitles إنه يتجلى في كل حبة رمل ماذا الان ؟ عذرا سادتي الرمل في الأخاديد
    Maldita sea, conduces bien, chica. ¿Ahora qué hacemos, tío? Open Subtitles تلك كانت قيادة رائعة أيتها الفتاة ماذا نفعل الآن ؟
    Ok, estoy al lado. ¿Ahora qué hacemos? Open Subtitles حسناً نحن بجانب السفينه الان ماذا نفعل ؟
    - Acabas de empezar en este proceso. - Sí. ¿Y ahora qué? Open Subtitles لقد بدأتِ العملية للتو صحيح , ما التالي ؟
    Ahora, ¿qué podría tener su eminencia que posiblemente valiera medio millón de dólares para ti? Open Subtitles والآن, ماذا يكون لدى سماحتهِ ما يساوي مبلغ نصفَ مليون دولاراً بالنسبةِ لك؟
    No podemos simplemente dar la vuelta y correr. ¿Y ahora qué? Open Subtitles لا يمكننا حتى الألتفاف والهرب ، ماذا الأن ؟
    Ahora, qué dices si tomamos desprevenidos los pantanos y arrasamos alguna pequeña villa fea, como... Open Subtitles الآن, ما رأيك بأن نأخذ العين للوادي؟ و ندمّر إحدى القرى الصغيرة القبيحة
    Ahora, ¿qué cosa te haría más feliz que nada en el mundo? Open Subtitles الأن ماذا قد يجعلك سعيداً اكثر من أي شيء بالعالم
    Para todos ustedes. Me imagino que se estarán preguntando: ¿Y ahora qué sigue? Open Subtitles أنا أتخيل الآن أنكم تسألون أنفسكم ، ماذا بعد ذلك؟
    Sin recepción. ¿Ahora qué? Open Subtitles لا يوجد أستقبال ما العمل الآن ؟
    ¿Ahora qué, Jack Sparrow? Open Subtitles وماذا الآن يا جاك سبارو؟
    Ahora, ¿qué es lo que necesitamos? -A lápiz, de hecho. Open Subtitles الآن الذي نَحتاجُ أي قلم رصاص في الحقيقة
    ¿Y ahora qué, Jack? . No puedes abandonar la escena del crimen. Open Subtitles "ما الأمر الآن (جاك)؟" "يجب أن تبق في مكان الجريمة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more