¿Y ahora qué, Kevin, vas a ponerme un cuchillo en la garganta? | Open Subtitles | , ماذا الآن , كيفين ستحمل سكينة إلى حنجرتي ؟ |
¿Ahora qué hay de todos esos gemidos y la falta del habla? | TED | ماذا الآن عن الأنين وفقدان القدرة على الكلام؟ |
Así que, ¿no más colegio, eh? ¿Ahora qué? | Open Subtitles | إذن، انتهى الأمر بالنسبة للدراسة، ماذا الآن ؟ |
Así que pensé, bien, ahora, ¿qué se necesita para que esto funcione? | TED | لذا فكرت، حسنا الآن ماذا يتطلب الأمر لإنجاح هذا الموضوع؟ |
Estoy segura de que todos tus amigos atléticos y bailarines han firmado, pero, ¿ahora qué? | Open Subtitles | انا متاكدا من ان الكل الرياضي و اصدقائك الرقصين قد وقعو , لكن ماذا الان ؟ |
Pero se ocupó del chico más tarde. ¿Y ahora qué? | Open Subtitles | لقد تم الاهتمام بذلك الفتى , لكن ماذا الآن ؟ |
Ahora, ¿qué se supone que hagamos para regresarlo? | Open Subtitles | و ماذا الآن, أمن المفترض بنا أن نعيده إلى ما كان عليه؟ |
¿Y ahora qué? No podemos olvidar todo lo que ha pasado. | Open Subtitles | أذن ماذا الآن أقصد لا نستطيع فقط نسيان كل شئ حدث |
Está bien. Bueno, están cerrados. ¿Ahora qué? | Open Subtitles | أجل , حسناً حسناً , لقد أغلقتهم ماذا الآن ؟ |
Y ahora qué, ¿vuelvo a mi celda? | Open Subtitles | حسنا، ماذا الآن أسأعود إلى زنزانتي؟ |
Mira, han pasado 15 años. ¿Y ahora qué? | Open Subtitles | إنظري ، لقد مضت 15 سنّة حسناً ماذا الآن ؟ |
Por una vez, no huele a pies de chicos. ¿Ahora qué? | Open Subtitles | للمرة الأولى ، إنها لاتبدو كرائحة قدم فتى ماذا الآن ؟ |
Tengo hombres en cada salida. ¿Ahora qué? | Open Subtitles | ، لقد وضعت رجالاً في كل مخرج ماذا الآن ؟ |
- Ahora, ¿Qué tiene en mente? - Algo irresistible, no muy costoso, | Open Subtitles | الآن ماذا يدور فى ذهنك شىء لا يقاوم ، رخيص |
Ahora, ¿qué tal ese impuesto de guerra que les está cobrando, Kiko? | Open Subtitles | الآن , ماذا عن هذه ضريبة الحرب هل اتهمك ؟ |
Ahora, ¿qué hace su cerebro cuando acepta la sugerencia? | TED | الآن , ماذا يعمل دماغك عندما يأخذ الإيحاء ؟ |
Vive en cada grano de arena. ¿Y ahora qué? Perdón, caballeros. | Open Subtitles | إنه يتجلى في كل حبة رمل ماذا الان ؟ عذرا سادتي الرمل في الأخاديد |
Maldita sea, conduces bien, chica. ¿Ahora qué hacemos, tío? | Open Subtitles | تلك كانت قيادة رائعة أيتها الفتاة ماذا نفعل الآن ؟ |
Ok, estoy al lado. ¿Ahora qué hacemos? | Open Subtitles | حسناً نحن بجانب السفينه الان ماذا نفعل ؟ |
- Acabas de empezar en este proceso. - Sí. ¿Y ahora qué? | Open Subtitles | لقد بدأتِ العملية للتو صحيح , ما التالي ؟ |
Ahora, ¿qué podría tener su eminencia que posiblemente valiera medio millón de dólares para ti? | Open Subtitles | والآن, ماذا يكون لدى سماحتهِ ما يساوي مبلغ نصفَ مليون دولاراً بالنسبةِ لك؟ |
No podemos simplemente dar la vuelta y correr. ¿Y ahora qué? | Open Subtitles | لا يمكننا حتى الألتفاف والهرب ، ماذا الأن ؟ |
Ahora, qué dices si tomamos desprevenidos los pantanos y arrasamos alguna pequeña villa fea, como... | Open Subtitles | الآن, ما رأيك بأن نأخذ العين للوادي؟ و ندمّر إحدى القرى الصغيرة القبيحة |
Ahora, ¿qué cosa te haría más feliz que nada en el mundo? | Open Subtitles | الأن ماذا قد يجعلك سعيداً اكثر من أي شيء بالعالم |
Para todos ustedes. Me imagino que se estarán preguntando: ¿Y ahora qué sigue? | Open Subtitles | أنا أتخيل الآن أنكم تسألون أنفسكم ، ماذا بعد ذلك؟ |
Sin recepción. ¿Ahora qué? | Open Subtitles | لا يوجد أستقبال ما العمل الآن ؟ |
¿Ahora qué, Jack Sparrow? | Open Subtitles | وماذا الآن يا جاك سبارو؟ |
Ahora, ¿qué es lo que necesitamos? -A lápiz, de hecho. | Open Subtitles | الآن الذي نَحتاجُ أي قلم رصاص في الحقيقة |
¿Y ahora qué, Jack? . No puedes abandonar la escena del crimen. | Open Subtitles | "ما الأمر الآن (جاك)؟" "يجب أن تبق في مكان الجريمة" |