"ahora solo" - Translation from Spanish to Arabic

    • الآن فقط
        
    • الآن كل
        
    • فقط الآن
        
    • الان فقط
        
    • والآن كل
        
    • الآن سوى
        
    • ما أفعله الآن هو إنّني
        
    • الآن مجرد
        
    • الآن كلّ
        
    Bien, ahora solo quedarte así y deja que Peter y Lois terminen sus cosas. Open Subtitles حسنا، الآن فقط إقامة مثل هذه ودعونا وبيتر لويس الانتهاء من شيء.
    Durante los últimos 60 años, hemos drenado, contenido, excavado en los Everglades hasta hacer que, ahora, solo un tercio del agua que llegaba a la bahía llegue hoy a la bahía. TED خلال الستين سنةً الماضية، قمنا بتجفيف الايفرجليد وبناء السدود فيها وحفرها لدرجة انه الآن فقط ثلث المياه التي كانت تصل الخليج أصبحت تصل اليوم إلى الخليج.
    ahora solo necesito mostrarle lo perfectos que somos el uno para el otro. Open Subtitles الآن كل ما أحتاجه هو أن أريه كيف سنكون مثاليان معًا.
    ahora solo tiene dos cadáveres. No sirven en un tribunal. Open Subtitles الآن كل ما لدينا هما رجلان ميتان المحكمة لن تقبل بهذا
    ¿Te das cuenta de que ahora solo te mira a ti? Open Subtitles أتلاحظ أنه ينظر إليك أنت فقط الآن ؟
    ahora solo tenemos que esperar a que nos contacten desde nuestro hogar. Open Subtitles الان فقط علينا ان ننتظر من اجل اتصال من الديار
    ahora solo me falta construir una tumba donde reposará junto a mi cuerpo. Open Subtitles والآن كل ذلك يذكرنى بضرورة بناء مقبرة تحوى هذا الكنز وتحوى جثمانى أيضآ.
    ahora solo capitalistas piratas de Europa están maquinando hacer lo mismo, pero para las exportaciones a Europa y Sudáfrica. TED الآن فقط القراصنة من الرأسماليين من أوروبا يخططون لفعل الشيء نفسه، لكن بحق صادرات أوروبا وجنوب أفريقيا.
    ahora solo tenemos que meter el codigo de acceso, colarnos por la puerta de atras, para ver que tiene en el armario de su ropa interior. Open Subtitles نحن الآن فقط سندخل رمز الوصول لنرى ما لديه في جُعْبته
    Ahora, solo para estar seguro de que estamos en la misma página, estamos en contra la proliferación de armas nucleares ¿de acuerdo? Open Subtitles الآن,فقط لتكوني متأكدة نحن في نفس الصفحة نحن ضد انتشار الأسلحة النووية,صحيح؟
    Terminado, ahora solo voy a encontrarme con Evan. Open Subtitles هناك، الآن فقط ستتظرين لمُقَابَلَة إيفان مرّة واحدة.
    Vas a tener que mantener tu ciclo allá abajo por ahora, solo por ahora. Open Subtitles يجب أن تطفئي وحدة الحب تلك الآن فقط للآن
    Empezando desde ahora... solo los miembros de la DIS serán... responsables de esta operación. Open Subtitles بدءا من الآن فقط عملاء دى ,أى ,إس سيكونوا مسئولون عن هذه العملية
    ahora solo pienso en coger. Open Subtitles الآن كل ما يمكنني فعله هو التفكير في ممارسة الجنس
    Estoy medio quebrado ahora. Solo tengo esto... Open Subtitles لا أملك الكثير الآن كل ما لدي ورقة بخمسة فقط
    ahora solo tenemos que construirla. Open Subtitles بطاطس منذ يوم الآن كل ما علينا فعله هو بنائها
    ahora solo debemos aguantar aquí y dejarles coger esos vestidos primero. Open Subtitles الآن كل ما علينا فعله التسكع بالخلف هُنا و ندعهم يأخذون تلك الفساتين أولاً.
    ahora solo quedamos mami y yo. Open Subtitles تبقى أنا وأمي فقط الآن
    Aunque, técnicamente, ahora solo somos cinco. Open Subtitles بالرغم من، فعلياً، نحن خمسة فقط الآن.
    ahora solo necesito firmar unas pocas de bandas y probarme a mi misma que no estoy cometiendo un gran error Open Subtitles الان فقط احتاج إلى التوقيع مع عدة فرق موسيقية واثبت لنفسي انها لم تكن غلطة كبيرة
    Pero ahora solo tengo que decir que me atacaste y entonces saqué mi pistola. Open Subtitles والآن كل ما علي قوله أنك هاجمتني وسحبت مسدسي
    Hasta ahora solo abarcaría el Estado en que tiene lugar la contratación pública. UN فهي لا تشمل حتى الآن سوى الدولة التي يجري فيها الاشتراء.
    ahora solo cobro incapacidad y viajo en trenes. Open Subtitles ما أفعله الآن هو إنّني أقبض مخصّصات عجز شهرية وأركب القطارات.
    Mi mapa ahora solo es una sonrisa deformada. No lo acabé. Open Subtitles الخريطة الآن مجرد ابتسامه مشوهه , لم أكملها
    ahora solo tenemos que regresar 20 leguas y-- Open Subtitles الآن كلّ ما يتعيّن علينا فعله هو العودةكرّتينمسافة20فرسخاً..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more