"aires en" - Translation from Spanish to Arabic

    • آيرس في
        
    • أيرس في
        
    • آيريس في
        
    • أيريس في
        
    • ايرس في
        
    1997, Seminario sobre calidad de los programas informáticos, Universidad de Buenos Aires en Tandil (Argentina) UN ١٩٩٧: حلقة دراسية عن جودة البرامجيات عقدت في جامعة بوينس آيرس في تانديل باﻷرجنتين.
    La delegación del Ecuador asigna gran importancia a la propuesta presentada por el Comité de Alto Nivel de celebrar el trigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires en la ciudad que dio lugar a ese instrumento. UN وذكر في نهاية حديثه أن وفده يعلق أهمية بالغة على الاقتراح الذي قُدِّم إلى اللجنة الرفيعة المستوى بإقامة احتفال بمرور ثلاثين عاماً على اعتماد خطة عمل بوينس آيرس في المدينة التي أصدر فيها هذا الصك.
    Se prevé que la Mesa Directiva se reúna en Buenos Aires en 2015. UN ومن المتوقع أن تجتمع هيئة رئاسة المجلس في بوينس آيرس في عام 2015.
    La Argentina se ha ofrecido a acoger en Buenos Aires en 1998 la quinta reunión de los países de la zona. UN لقد عرضت اﻷرجنتين أن تستضيف الاجتماع الخامس للمنطقة في بوينس أيرس في عام ١٩٩٨.
    Nació en Buenos Aires en 1936. UN ولد في بوينس آيرس في عام ١٩٣٦.
    La última conferencia se celebró en El Cairo, y la próxima tendrá lugar en Buenos Aires en agosto de 1994. UN لقد عقد آخر مؤتمر في القاهرة، وسيعقد المؤتمر المقبل في بوينس آيرس في آب/أغسطس ١٩٩٤.
    El Gobierno de la Argentina elaboró un Plan de Acción para 1994-1995, cuya ejecución fue evaluada por el Tercer Congreso Argentino sobre la Discapacidad, celebrado en Buenos Aires, en diciembre con la participación de 1.700 personas. UN وقد وضعت حكومة اﻷرجنتين خطة عمل للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وجرى تقييم تطبيقها بواسطة المؤتمر اﻷرجنتينــي الثالــث المعنــي باﻹعاقة الذي عقد في بوينس آيرس في كانون اﻷول/ديسمبر وشارك فيه ٧٠٠ ١ شخص.
    En ese sentido, la Argentina ha propuesto ser sede de la quinta reunión que se realizará en Buenos Aires en abril de 1998. UN ونتيجة لذلك، عرضت اﻷرجنتين استضافة الاجتماع الخامس الذي سيعقد في بوينس آيرس في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    A la espera de la próxima reunión de alto nivel de la zona, que se celebrará en Buenos Aires en 1998, queremos expresar nuestro agradecimiento al Gobierno de Sudáfrica por haber acogido la cuarta reunión de los miembros de la zona. UN وبينما ننظر قدما إلى الاجتماع التالي الرفيع المستوى الذي سيعقد في بوينس آيرس في ١٩٩٨، نود أن نعرب عن تقديرنا لحكومة جنوب أفريقيا لاستضافتها الاجتماع الرابع ﻷعضاء المنطقة.
    La próxima reunión del Subcomité en Buenos Aires, en marzo de 1997, continuará el examen del tema. UN وستتواصل المناقشة بشأن هذا الموضوع في الاجتماع المقبل الذي ستعقده اللجنة المشتركة في بوينس آيرس في آذار/ مارس ١٩٩٧.
    En el caso de emergencias naturales u otras un vínculo dedicado de 16 Mbits por segundo permite transferir los productos a Buenos Aires en pocos minutos. UN وفي حال حصول طوارئ طبيعية وغيرها، تمكّن وصلة مخصصة قدرتها 16 ميغابايت في الثانية من نقل البيانات الى بوينس آيرس في دقائق معدودة.
    El Representante Regional participó en la Asamblea General de la Red celebrada en Buenos Aires en junio de 2004. UN وشارك الممثل الإقليمي في الجمعية العامة للشبكة التي عقدت في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Merece ser destacada la labor llevada a cabo por el Grupo de Trabajo del MERCOSUR sobre Armas de Fuego y Municiones, cuya última reunión tuvo lugar en Buenos Aires, en marzo de 2004. UN ومن الجدير بالذكر العمل الذي ينجزه الفريق العامل لبلدان السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية بشأن الأسلحة النارية والذخائر، الذي عقد آخر اجتماع له في بوينس آيرس في آذار/مارس 2004.
    La Asamblea constitutiva de NDH se celebró en Buenos Aires en noviembre de 1990. UN وقد عقدت الجمعية التأسيسية لمنظمة حقوق الإنسان الجديدة في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 1990.
    El Representante Regional participó en la Asamblea General de la Red celebrada en Buenos Aires en junio de 2004. UN وشارك الممثل الإقليمي في الجمعية العامة للشبكة التي عقدت في بوينس آيرس في حزيران/يونيه 2004.
    Se decidió que la misión tuviese lugar inmediatamente después del período de sesiones del Grupo de Trabajo que se celebrará en Buenos Aires en noviembre de 2006. UN وتقرر أن يشرع الفريق العامل في البعثة فوراً عقب دورته التي ستعقد في بوينس آيرس في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    La próxima conferencia tendrá lugar en Buenos Aires en 2010. UN وسيعقد المؤتمر المقبل في بوينس أيرس في عام 2010.
    Los británicos, pese a ser el gran imperio naval del siglo XIX, no triunfaron en sus intentos iniciales de hacerse con el control de Buenos Aires en 1806 y 1807 debido a la valerosa resistencia de la población. UN أما البريطانيون، وبرغم أنهم كانوا القوة البحرية العظيمة في القرن التاسع عشر، فلم ينجحوا في محاولاتهم الأساسية للسيطرة على بوينس أيرس في عام 1806 وعام 1807 بفضل المقاومة الجسورة من جانب شعبها.
    Dicha reunión se suma a la de expertos realizada en Buenos Aires en 1994, y ambas se constituyen en importantes jalones en el camino emprendido en la búsqueda del objetivo de constituir una región cada vez más segura. UN إن ذلك الاجتمـــاع، إلى جانب اجتمـــاع الخبراء المعقود في بوينس أيرس في عام ١٩٩٤، يمثل علامة بارزة هامة على درب إنشاء منطقة أكثر أمانا.
    Título universitario: Abogada, recibida en la Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad de Buenos Aires, en 1964. UN الشهادة الجامعية: المحاماة، وحصلت عليها من كلية الحقوق والعلوم الاجتماعية بجامعة بوينوس آيريس في عام 1964.
    Hemos aprobado importantes lineamientos sobre lavado de dinero en la reunión celebrada en la ciudad de Buenos Aires en diciembre de 1995. UN فلقد اعتمدنا مبادئ توجيهية هامة بشأن غسيل اﻷموال في الاجتماع المعقود في بوينس أيريس في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    10. La Comisión acordó reunirse nuevamente en Buenos Aires en noviembre de 1995. UN " ٠١ - ووافقت اللجنة على أن تجتمع مرة أخرى في بوينس ايرس في تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more