"aislamiento térmico" - Translation from Spanish to Arabic

    • العزل الحراري
        
    • عزل حراري
        
    • للعزل الحراري
        
    • بالعزل الحراري
        
    • العزل الحرارية
        
    • والعزل الحراري
        
    El aerogel podría soportar temperaturas extremas, y tenía características de aislamiento térmico, así como de absorbente de ruidos y de choques, haciéndolo muy adecuado para aparatos y vestidos. UN وتستطيــع هذه المــادة تحمّــل درجــات حرارية قصوى، وتتميز بخصائص العزل الحراري وكذلك امتصاص الصوت والصدمات، مما يجعلها ملائمة كثيرا لاستخدامها في صنع الأجهزة والملابس.
    El plan estratégico de conservación del patrimonio mejoraría notablemente el aislamiento térmico de las fachadas y las ventanas en el edificio histórico. UN والخطة الاستراتيجية لحفظ التراث من شأنها أن تُدخل تحسينات هائلة على العزل الحراري للواجهات والنوافذ في المبنى التاريخي.
    Mejora del aislamiento térmico de los edificios para reducir la pérdida de calor a través de ventanas, puertas y tejados. UN تحسين العزل الحراري للمباني للحد من فقدان الحرارة من خلال النوافذ والأبواب والأسطح.
    En las condiciones iniciales para la evaluación se supondrá que el aislamiento térmico de los bultos se mantiene intacto, que los bultos se encuentran a la presión normal de trabajo máxima y que la temperatura ambiente es de 38°C. UN ويفترض في الشروط اﻷولية للتقييم أن يظل أي عزل حراري للطرد سليما، وأن يكون الطرد عند أقصى ضغط تشغيل عادي، وتكون درجة الحرارة المحيطة هي ٨٣○م.
    Se presta atención especial al aumento del uso de energía solar y a la conservación de energía mediante la adopción de métodos mejorados de aislamiento térmico. UN ويوجه اهتمام خاص اﻵن إلى زيادة استخدام الطاقة الشمسية وحفظ الطاقة باستخدام طرق محسنة للعزل الحراري.
    Asimismo se ha elaborado una nueva normativa para el uso racional y el ahorro de la energía, que sustituirá la que está en vigor para el aislamiento térmico de los edificios. UN وقد تم أيضا تطوير نظام للترشيد والاقتصاد في استخدام الطاقة (KOXEE) الذي سيحل محل النظام القائم الخاص بالعزل الحراري للمباني.
    Continuación de la mejora del aislamiento térmico de los edificios para reducir la pérdida de calor. UN مواصلة تحسين العزل الحراري للمباني للحد من فقدان الحرارة.
    Mejora continua del aislamiento térmico del edificio para reducir las pérdidas de calor; reemplazo de puertas y ventanas con arreglo a las normas ambientales UN مواصلة تحسين العزل الحراري للمباني للحد من فقدان الحرارة وتغيير النوافذ والأبواب وفقا للأنظمة البيئية
    - Normalización del aislamiento térmico de los edificios UN ■ تحديد معايير العزل الحراري للمباني
    Los códigos y normas deben abarcar, entre otras cosas, el aislamiento térmico de las paredes, los sistemas pasivos de refrigeración y calefacción, el alumbrado, la ventilación, la calefacción ambiental y el calentamiento de agua, la climatización y la refrigeración; UN وينبغي أن تشمل المدونات والمعايير، في جملة أمور، العزل الحراري للجدران والتبريد والتسخين السالبين والإنارة والتهوية والتدفئة وتسخين الماء وتكييف الهواء والتبريد؛
    El componente de uso eficiente de la energía incluye la modernización o reubicación del equipo de producción y distribución de calor y la mejora del aislamiento térmico y el alumbrado en los edificios públicos. UN ويشمل عنصر استخدام الطاقة بكفاءة رفع مستوى معدات إنتاج وتوزيع التدفئة أو استبدالها وتحسين العزل الحراري والإضاءة في المباني العامة.
    Además, el aislamiento térmico de suelos se instaló en todas las unidades de alojamiento en el Campamento Tatry, tres módulos de alojamiento en el Campamento Szent István y seis módulos de alojamiento en un puesto de observación. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تركيب العزل الحراري للأرضيات في جميع الوحدات السكنية في مخيم تاتري، و 3 وحدات إقامة في مخيم سانت استيفان و 6 وحدات إقامة في مركز مراقبة.
    Mejora continua del aislamiento térmico para reducir la pérdida de calor y sustitución de ventanas y puertas exteriores de conformidad con la reglamentación medioambiental, lo que dará lugar a una reducción del 5% aproximadamente en el consumo de combustible para calefacción UN المرافق العامة مواصلة تحسين العزل الحراري للحد من فقدان الحرارة؛ وتغيير النوافذ والأبواب الخارجية وفقا للأنظمة البيئية وسيؤدي هذا إلى الحد من استهلاك وقود التدفئة بحوالي 5 في المائة
    Si el depósito destinado al transporte de gases licuados no refrigerados tiene un sistema de aislamiento térmico, éste debe cumplir los requisitos siguientes: UN ٦-٦-٣-٢-٢١ عندما تكون أوعية الصهاريج المزمع استخدامها في نقل الغازات المسيلة غير المبردة مزودة بعزل حراري، يتعين أن تستوفي نظم العزل الحراري الاشتراطات التالية:
    d) el aislamiento térmico no debe impedir el acceso a los accesorios ni a los dispositivos de vaciado. UN )د( يجب ألا يعوق العزل الحراري الوصول إلى التركيبات ووسائل تفريغ الوعاء.
    El aislamiento térmico consistirá en un revestimiento completo del depósito o depósitos de la cisterna, constituido por materiales aislantes eficaces. UN ٦-٦-٤-٢-٤ يشمل نظام العزل الحراري تغطية كاملة لوعاء )اﻷوعية( الصهريج بمواد عازلة فعالة.
    La Comisión observó que las tecnologías de aislamiento térmico desarrolladas para los vehículos de lanzamiento así como las tecnologías calorífugas desarrolladas para un avión orbital espacial estaban siendo aplicadas en instalaciones en tierra. UN 218- ولاحظت اللجنة أن تكنولوجيات العزل الحراري التي استحدثت لمركبات الإطلاق، وكذلك التكنولوجيات المقاومة الحرارة التي استحدثت للطائرات المدارية الفضائية، يجري تطبيقها في مرافق على سطح الأرض.
    Además, tienen menos recursos financieros y, por consiguiente, menos acceso a la propiedad de viviendas, lo que significa que menos mujeres adoptan decisiones en calidad de propietarias sobre cuestiones técnicas, como pueden ser la instalación de sistemas de aislamiento térmico y calefacción de alto rendimiento energético o la utilización de la energía solar. UN كما أن للمرأة موارد مالية أقل وبالتالي قدرة أقل على امتلاك المساكن، ما يعني بدوره وجود عدد أقل من النساء اللواتي يتخذن قرارات بشأن اعتماد الحلول التقنية بصفتهن مالكات للمنازل، من قبيل تركيب عزل حراري وأنظمة تدفئة فعالة من حيث استهلاك الطاقة، أو استخدام الطاقة الشمسية.
    TP17 - Para el aislamiento térmico de la cisterna deberán emplearse únicamente materiales incombustibles inorgánicos. UN TP17- لا تستخدم للعزل الحراري للصهريج سوى المواد غير العضوية غير القابلة للاحتراق.
    Entre las opciones cabe mencionar el aislamiento térmico de las viviendas, los refrigeradores eficientes, el alumbrado eficiente, los termostatos para calderas eléctricas, los contadores de pago anticipado para particulares, los calentadores solares de agua para uso doméstico, mejores sistemas de aire acondicionado, la aplicación de programas de gestión de la demanda, la promoción de la sustitución de combustibles y el uso de energía renovable. UN وتمثلت بعض الخيارات في الأخذ بالعزل الحراري للمنازل، واستعمال ثلاجات ذات كفاءة، وإنارة ذات كفاءة، وأجهزة لتنظيم الحرارة في المراجل الكهربائية، وعدادات مدفوعة مسبقا للاستهلاك المنزلي، ونظم شمسية لتسخين المياه في المنازل، ونظم تكييف محسنة، وتنفيذ برامج إدارة في جانب الطلب، وتشجيع تغيير الوقود، واستخدام الطاقة المتجددة.
    v) etiquetado de eficiencia energética de la construcción, productos de aislamiento térmico, en particular para ventanas y marcos; UN `٥` وضع علامات تشير إلى كفاءة الطاقة في منتجات البناء والعزل الحراري وخاصة النوافذ وإطارات النوافذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more