Al no poder aislarlo o ponerlo en libertad, la dirección espera que pueda beneficiarse de la libertad condicional. | UN | ولما كانت الإدارة لا تستطيع عزله أو إطلاق سراحه فهي تأمل في منحه إفراجاً مشروطاً. |
Puede encontrarse cierto pequeño volumen del óxido en el reciclado de aparatos electrónicos, y es preciso recuperarlo o aislarlo de otra manera del medio ambiente. | UN | ويمكن أن نقابل كميات من هذا الأكسيد عند إعادة تدوير السلع الإلكترونية وينبغي عندئذ استعادته أو عزله عن البيئة. |
Puede encontrarse cierto pequeño volumen del óxido en el reciclado de aparatos electrónicos, y es preciso recuperarlo o aislarlo de otra manera del medio ambiente. | UN | ويمكن أن نقابل كميات من هذا الأكسيد عند إعادة تدوير السلع الإلكترونية وينبغي عندئذ استعادته أو عزله عن البيئة. |
Durante los últimos 50 años, mi país ha sido objetivo de constantes maniobras de hostilidad por parte de fuerzas exteriores que pretendían aislarlo, reprimirlo e imponerle sanciones. | UN | لقد تعرضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية خلال نصف القرن الماضي لمناورات عدائية مستمرة من طرف قوى خارجية تحاول عزلها وخنقها وفرض عقوبات عليها. |
Si pueden aislarlo, podrían operarlo. | Open Subtitles | إذا كان ممكناً عزلها فقد تكون قادرة على العمل |
Si podemos aislarlo, podemos duplicarlo, y... | Open Subtitles | إذا تمكنا من عزل هذا فإنه يمكننا مضاعفته،... |
Voy a aislarlo por medio de la cromatografía líquida. | Open Subtitles | سوف أقوم بعزله مستخدماً استشراب سائل عالي الأداء |
Así es, vamos a aislarlo de los servidores principales y crear una subred nueva. | Open Subtitles | هذا صحيح، سوف نعزله عن الخادمات الرئيسية وننشئ شبكة فرعية جديدة |
Israel debe dejar de oprimir al pueblo palestino y de aislarlo social y económicamente. | UN | ويجب أن تنهي إسرائيل قبضتها الخانقة على الشعب الفلسطيني وتوقف عزله اجتماعيا واقتصاديا. |
Debo aislarlo y llevarle las muestras al especialista cuanto antes. Bien. | Open Subtitles | أريد عزله, وفحص عينة عن طريق عالم فطريات. |
En una investigación interna a un agente el procedimiento habitual es aislarlo hasta que se lo haya interrogado. | Open Subtitles | فالاجراءات ان يتم عزله حتى يتم استجوابه نهائياً |
Ha causado problemas en cada casa que ha estado. Es mejor aislarlo. | Open Subtitles | لقد سبب دماراً في كل سجن نزل به من الأفضل عزله |
Tienes que apartar a los niños y aislarlo en la parte de atrás de la casa. | Open Subtitles | تحتاج إلى مسح كلا من الصغار و عزله في الجزء الخلفي من المنزل. |
Quieres aislarlo, para desarrollarlo en otras formas. | Open Subtitles | تريدين عزله وتطويره؛ لإنتاجه بأشكال ولأغراض أخرى |
El objetivo de Israel hoy día es contener el sector oriental de la ciudad de Jerusalén mediante una red de carreteras y asentamientos y aislarlo. | UN | " وهدف اسرائيل اليوم هو احتواء القطاع الشرقي من مدينة القدس عن طريق شبكة من الطرقات والمستوطنات ثم عزله. |
Y si el escáner pudo captarlo, deberíamos poder aislarlo. | Open Subtitles | واذا كانت اجهزة المسح قادرة على الوصول له قد نكون قادرين على عزلها وايجاد المزيد. |
Incluso si hay un pequeño rastro de sangre, aislarlo sera, casi imposible. | Open Subtitles | حتى ولو وُجِدَ أدنى أثر مِن الدماء، عزلها سيكون، حسنٌ، تقريبًا مُستحيل |
Además, hemos mantenido siempre que las sanciones económicas impuestas a ese país, junto con la política destinada a aislarlo de la comunidad internacional, eran totalmente injustas y no justificadas. | UN | وعلاوة على ذلك، رأينا باستمرار أن الجزاءات الاقتصادية المفروضة على ذلك البلد إلى جانب السياسات التي تستهدف عزلها من المجتمع الدولي كانت غير عادلة تماما وليس لها ما يبررها. |
El Gobierno se retiró del Pacto, no porque tuviera dificultades con el Pacto en sí, sino porque ciertas fuerzas hostiles buscaban el objetivo político de aislarlo haciendo uso indebido del Pacto. | UN | وأوضح أن حكومته انسحبت من العهد لا لصعوبات تجدها في العهد ذاته، وإنما ﻷن بعض القوى المعادية تسعى لهدف عزلها سياسيا بإساءة استخدام العهد. |
- Régimen de aislamiento. La administración penitenciaria israelí practica desde hace mucho tiempo una política de sanciones muy estrictas que consiste en recluir al detenido en una celda especial por largos períodos y en condiciones inhumanas, con objeto de aislarlo por completo. | UN | - العزل الانفرادي: تتبع إدارة المعتقلات والسجون الاسرائيلية منذ فترة طويلة سياسة عقابية قاسية ضد المعتقلين، تقوم على عزل المعتقلين في زنازين خاصة لفترات طويلة في ظروف غير انسانية بحيث ينقطع السجين انقطاعا تاما عن العالم. |
Vamos a necesitar aislarlo y secuenciarlo para encontrar la mutación, y eso llevará años. | Open Subtitles | علينا أن نقوم بعزله وسلسلته لإيجاد الطفرة الأمر الذي يتطلب أعواماً |
Creo que podemos aislarlo. | Open Subtitles | -يمكننا أن نعزله |
Oí algo muy débil, de muy baja frecuencia, pero conseguí rastrearlo y aislarlo. | Open Subtitles | سمعت صوتاً خافتاً جداً، بتردد منخفض جداً، ولكنني تمكنت من اقتفائه، وعزله. |
Sólo digo que, si ese alienígena sólo quisiera dejarse ver sólo por mí... tal vez debería reunir toda la información... que pudiera, incluso, encontrar la forma de aislarlo... antes que... volviera a hablar de eso, ¿no? | Open Subtitles | أنا فقط أقول ،اذا كان لدى الأجنبي القدرة والرغبة في اظهار نفسه إلى فقط سيكون من الافضل إن قمت بجمع المعلومات عنه وربما وجدت طريقة لعزله |