"ajuste estructural para" - Translation from Spanish to Arabic

    • التكيف الهيكلي على
        
    • التكيف الهيكلي من أجل
        
    • بالتكيف الهيكلي من أجل
        
    • التكيف الهيكلي في
        
    La representante explicó que se habían llevado a cabo diversos estudios sobre los efectos de los programas de ajuste estructural para la mujer en Uganda. UN وأوضحت الممثلة أنه قد أجريت دراسات متنوعة عن آثار برامج التكيف الهيكلي على المرأة في أوغندا.
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    1. Establecer un Grupo Especial de Trabajo para estudiar la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme; UN ١ ـ أن ينشيء فريقا عاملا مخصصا لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح؛
    54. La Junta decidió establecer un grupo especial de trabajo para estudiar la cuestión del ajuste estructural para la transición al desarme. UN ٤٥ ـ وقرر المجلس إنشاء فريق عامل مخصص لاستكشاف قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح.
    Otros capítulos se refieren a los productos básicos y la tecnología en sus relaciones con el ajuste estructural para la transición al desarme. UN وتتناول فصول أخرى مسألة السلع اﻷساسية والتكنولوجيا من حيث علاقتها بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    La representante explicó que se habían llevado a cabo diversos estudios sobre los efectos de los programas de ajuste estructural para la mujer en Uganda. UN وأوضحت الممثلة أنه قد أجريت دراسات متنوعة عن آثار برامج التكيف الهيكلي على المرأة في أوغندا.
    Consecuencias de las políticas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos: proyecto de decisión UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان: مشروع مقرر
    36. Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    1996/289. Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN ١٩٩٦/٢٨٩ - آثار سياسات التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    16. Comisión de Derechos Humanos - Grupo de Trabajo de composición abierta encargado de elaborar directrices normativas sobre las consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos UN ١٦ - لجنة حقوق اﻹنسان - الفريــق العامل المفتوح باب العضوية المعني بوضع مبـــادئ توجيهيـــة في مجال السياسة العامة بشأن آثار برامــج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان
    Decide establecer las siguientes atribuciones para el Grupo Especial de Trabajo sobre el ajuste estructural para la Transición al Desarme: UN يقرر إسناد الاختصاصات التالية إلى الفريق العامل المخصص لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح:
    Grupo Especial de Trabajo sobre el ajuste estructural para la Transición al Desarme UN الفريق العامل المخصص لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال إلى نزع السلاح
    Grupo Especial de Trabajo sobre el ajuste estructural para la Transición al Desarme UN الفريق العامل المخصص لتقصي قضية التكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح
    Entre otras posibilidades, se analizó la de referir la labor permanente sobre los aspectos de conversión a las comisiones regionales o al Grupo de Trabajo Especial de la UNCTAD sobre el ajuste estructural para la transición al desarme. UN ومن الاحتمالات البديلة التي نظر فيها إحالة مواصلة العمل بشأن مسائل التحويل الى اللجان اﻹقليمية أو إلى فريق اﻷونكتاد العامل المخصص المعني بالتكيف الهيكلي من أجل الانتقال الى نزع السلاح.
    Tenemos la firme convicción de que los programas de ajuste estructural para los países en desarrollo deben proporcionar una red de seguridad para los más pobres entre los pobres hasta que se distribuyan ampliamente a toda la sociedad los frutos del crecimiento económico. UN واقتناعنا ثابت بأن برامج التكيف الهيكلي في البلدان النامية يجب أن توفر قاعدة أمن ﻷشد الناس فقرا إلى أن توزع ثمار النمو الاقتصادي على نطاق واسع في جميع قطاعات المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more