"ajuste por lugar de destino en ginebra" - Translation from Spanish to Arabic

    • تسوية مقر العمل في جنيف
        
    • لتسوية مقر العمل في جنيف
        
    Cuestiones relacionadas con el ajuste por lugar de destino, entre ellas, la cuestión del ajuste por lugar de destino en Ginebra UN مسائـل تسويـة مقر العمل، بما في ذلك، في جملة أمور، مسألة تسوية مقر العمل في جنيف
    Si bien la solicitud estaba redactada en términos generales, se refería al ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN ولوحظ في ذلك الصدد أن الطلب صيغ بعبارات عامة الطابع مع أنه قد قُدم في سياق تسوية مقر العمل في جنيف.
    . La FICSA tiene serias objeciones en lo que respecta a que se reúnan datos sobre precios en Ginebra y en las zonas vecinas de Francia para determinar el ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN ويعارض اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين بقوة عملية جمع اﻷسعار في جنيف وفي المناطق المجاورة في فرنسا لأغراض تحديد تسوية مقر العمل في جنيف.
    Hay que seguir investigando los elementos de expatriación y el establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN وأضاف أنه ينبغي إجراء مزيد من البحث بشأن عناصر مسألة الاغتراب ووضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف.
    Por último, le decepciona mucho que la CAPI no haya podido responder a las repetidas solicitudes de la Asamblea General sobre el establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN وأخيرا، أعرب عن خيبة أمله الشديدة ﻷن اللجنة لم تتمكن من الاستجابة لطلبات الجمعية العامة المتكررة بوضع رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف.
    3. Solicitud formulada por la Asamblea General en su resolución 52/216 sobre el ajuste por lugar de destino en Ginebra UN طلب الجمعية العامة الوارد في القرار ٥٢/٢١٦ بشأن تسوية مقر العمل في جنيف الخامس -
    Afirmó que la cuestión del ajuste por lugar de destino en Ginebra que estaba examinando la Comisión afectaba tanto a los funcionarios que vivían en Francia como a los que vivían en Suiza. UN وأكد أن مسألة تسوية مقر العمل في جنيف الجاري بحثها حاليا تؤثر على الموظفين الذين يعيشون في فرنسا والموظفين الذين يعيشون في سويسرا على السواء.
    La Comisión tomó nota de que todas las organizaciones con sede en Ginebra eran partidarias de que se mantuviera el statu quo, de manera que el ajuste por lugar de destino en Ginebra se siguiera calculando únicamente sobre la base de los precios de bienes y servicios de Ginebra. UN ٨٧ - ولاحظت اللجنة أن جميع المنظمات الموجودة في جنيف تحبذ اﻹبقاء على الوضع الراهن، الذي يستمر بمقتضاه حساب تسوية مقر العمل في جنيف على أساس أسعار السلع والخدمات في جنيف وحدها.
    ajuste por lugar de destino en Ginebra UN تسوية مقر العمل في جنيف
    A. ajuste por lugar de destino en Ginebra UN تسوية مقر العمل في جنيف
    En cuanto al informe de la CAPI, la Unión Europea comparte su conclusión de que no vale la pena seguir estudiando el asunto del ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN ٧١ - وأشارت إلى تقرير اللجنة، فذكرت أن الاتحاد اﻷوروبي يشارك اللجنة استنتاجها أن ما من فائدة تُجنَى من متابعة النظر في تسوية مقر العمل في جنيف.
    Por ello, los Estados Unidos se sienten defraudados por la actitud adoptada por la Comisión ante los repetidos requerimientos de la Asamblea General de que se solucione la anomalía que supone el ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN ٥٢ - ومضى يقول إن الولايات المتحدة تشعر، لذلك، بخيبة أمل في استجابة اللجنة حتى اﻵن لطلبات الجمعية العامة المتكررة إليها بمعالجة مسألة شذوذ تسوية مقر العمل في جنيف عن القاعدة المألوفة.
    ajuste por lugar de destino en Ginebra UN تسوية مقر العمل في جنيف
    D. ajuste por lugar de destino en Ginebra UN دال - تسوية مقر العمل في جنيف
    D. ajuste por lugar de destino en Ginebra UN دال - تسوية مقر العمل في جنيف
    2. ajuste por lugar de destino en Ginebra UN ٢ - تسوية مقر العمل في جنيف
    Insta a la CAPI a que, a la mayor brevedad posible, aporte propuestas concretas para el establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra que garantice la paridad del poder adquisitivo de los funcionarios que prestan servicios en organizaciones con sede en Ginebra, independientemente de su lugar de residencia. UN وهو يحث اللجنة على تقديم مقترحات محددة في أقرب وقت ممكن لوضع رقم قياسي موحد لتسوية مقر العمل في جنيف يكفل تعادل القوة الشرائية للموظفين في المنظمات التي مقرها جنيف، بغض النظر عن مكان اقامتهم.
    Como se desprende claramente del párrafo 12, y se sobrentiende en los demás, uno de los objetivos de este ejercicio parece ser sencillamente reducir el índice del ajuste por lugar de destino en Ginebra. UN ٤٨ - كما يتضح من الفقرة ١٢، ومن التلميحات الواردة في أماكن أخرى، فإن الهدف من هذه الممارسة هو على ما يبدو مجرد تخفيض الرقم القياسي لتسوية مقر العمل في جنيف.
    Recordó que ya se había proporcionado a la Asamblea amplia información que indicaba que, además de las complejas dificultades técnicas y jurídicas asociadas al establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra que tuviera en cuenta los precios de las zonas vecinas de Francia, existían también cuestiones de índole política, práctica y administrativa. UN وأشار إلى أن الجمعية زودت حتى اﻵن بمعلومات مستفيضة، موضحا أنه باﻹضافة إلى الصعوبات التقنية والقانونية المعقدة المقترنة بإقرار رقم قياسي وحيد لتسوية مقر العمل في جنيف يكون شاملا لﻷسعار المجموعة من المناطق المجاورة في فرنسا، هناك أيضا مسائل سياسية وعملية وإدارية.
    La Comisión decidió informar a la Asamblea General de que había efectuado un concienzudo esfuerzo para resolver la cuestión del establecimiento de un índice único del ajuste por lugar de destino en Ginebra que fuera plenamente representativo de la situación de todos los funcionarios que prestaban servicios en ese lugar de destino. UN ٦٥١ - قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة أنها بذلت جهدا واعيا لمعالجة مسألة وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل في جنيف يعكس تماما تكاليف المعيشة التي يتكبدها جميع الموظفين العاملين في مركز العمل هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more